Monday, November 14, 2011
You're Hired - အပိုင္း (၃)
Episode (3)
Marcia calls two of the candidates giving them details of the interview process.
(မာစီယာသည္ အလုပ္ေလွ်ာက္သူ ႏွစ္ေယာက္ကို ဖုန္းဆက္၍ လူေတြ႔ေမးမည့္အစီအစဥ္အေသးစိတ္ကို ေျပာၾကားသည္။)
Sunday, November 13, 2011
Facebook ပိတ္ေတာ႔မယ္
Facebook တည္ေထာင္သူ Mark Zuckerberg မွေန၍ Facebook ကို မတ္လ ၂၀၁၂ မွာ ပိတ္ရေတာ႔မွာၿဖစ္ေႀကာင္းနဲ႔ Facebook ကို လုပ္ေနရတာ သူ႔အတြက္ အရမ္းစိတ္ဖိစီးမွဳ မ်ားေနပါတယ္လို႔ ေၿပာသြားပါတယ္။
"Facebook က ထိန္းလို႔မရေတာ႔ပါဘူး" လို႔ Palo Alto ရံုးမွာ က်င္းပတ႔ဲ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွာ Zuckerberg မွတဆင္႔ေၿပာႀကားခဲ႔ပါတယ္။ "ေနာက္ၿပီးေတာ႔ Facebook ကို လုပ္ေနရတာ ကၽြန္ေတာ္႔အတြက္ စိတ္ဖိစီးမွဳ အရမ္းမ်ားေန တာေႀကာင္႔ ကၽြန္ေတာ္ ဒီဟာကို အဆံုးသတ္ဖို႔ လိုအပ္ေနပါၿပီ။
Zuckerberg ဟာ Facebook ကို ၂၀၁၂ မတ္လ ၁၅ရက္ေန႔တြင္ အသံုးၿပဳသူမ်ား အေနႏွင္႔ Facebook အေကာင္ ႔မ်ား ကို ပိတ္မည္ၿဖစ္ေႀကာင္း ေႀကညာခဲ႔ပါတယ္။ အသံုးၿပဳသူမ်ား အေနနဲ႔ ဒီႏွစ္မွာ Facebook မရွိ ဘဲ ေနႏိုင္ေအာင္ ေနေပးႀကပါလို႔လဲ ေၿပာသြားပါတယ္။
"မတ္လ ၁၅ ရက္ေန႔ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ေနာက္ပိုင္း မွာ Website ႀကီး တစ္ခုလံုး ပိတ္လိုက္ပါေတာ႔မယ္" လို႔ တာ၀န္ရွိသူတစ္ဦးမွ ေၿပာႀကားခဲ႔ပါတယ္။ "အဲဒါေႀကာင္႔ သင္႔ရဲ႕ ဓါတ္ပံုေတြကို လိုခ်င္ေသးရင္ Facebook ေပၚက ၿပန္ယူထားဖို႔လည္း အႀကံေပးခ်င္ပါတယ္။ Facebook ပိတ္လိုက္ရင္ ဓါတ္ပံုေတြ ၿပန္ရေတာ႔မွာ မဟုတ္ပါဘူး" လို႔လည္း ေၿပာသြားခဲ႔ပါေသးတယ္။
Zuckerberg ကေတာ႔ Facebook ကိုပိတ္ဖို႔ ဆံုးၿဖတ္ရတာဟာ သူ႔အတြက္ အရမ္းကို ခက္ခဲေႀကာင္းနဲ႔ သူ ပိတ္လိုက္တဲ႔အတြက္ အသံုးၿပဳသူေတြကို ၀မ္းမနည္းေစခ်င္ပါဘူးလို႔လဲ ေမွ်ာ္လင္႔ေႀကာင္း ေၿပာသြားပါေသးတယ္။
"ကၽြန္ေတာ္အေနန႔ဲေတာ႔ အဲဒါ သိပ္အေရးႀကီးတဲ႔ ကိစၥတစ္ခုေတာ႔ မဟုတ္ဘူးလို႔ေတာ႔ ထင္တယ္ခင္ဗ်" ဆိုၿပီး သူ႕ရဲ႕ အင္တာဗ်ဴးတစ္ခုမွာ ေၿဖႀကားသြားပါတယ္။ "ရိုးရိုးသားသား ၀န္ခံရရင္ ကၽြန္ေတာ္ အဲဒီလိုလုပ္တာ ပိုေကာင္းမယ္လို႔ထင္ပါတယ္။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ႔ Facebook မရွိရင္ လူေတြဟာ အၿပင္ထြက္ၿပီး တကယ္႔သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔ စကားေၿပာၿဖစ္ႀကမွာပါ။ အဲဒါကို ကၽြန္ေတာ္ေမွ်ာ္လင္႔ပါတယ္။"
Facebook သုံးစြဲသူ တခ်ိဳ႕ကေတာ႔ အဲဒီသတင္းကို ႀကားၿပီး ထိတ္လန္႔ခဲ႔ပါတယ္။ အင္ဒီယားနား ၿပည္နယ္မွ အထက္တန္းေက်ာင္းသား Denise Bradshaw ဆိုရင္ "ကၽြန္ေတာ္ Facebook သာမရွိရင္ ဘာလုပ္ေနရမလဲ?" လို႔ ၿငီးၿငဴခဲ႔ပါေသးတယ္။ "ကၽြန္ေတာ္႔ ဘ၀က Facebook က အဓိကပါ။ ကၽြန္ေတာ္ Facebook ကို တစ္ေန႔ ၁၀ နာရီေလာက္ သံုးပါတယ္။ အခု Facebook မရွိေတာ႔ဘူးဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္႔ အဲဒီအခ်ိန္ေတြကို ဘယ္နားသြားသံုးရမလဲဗ်ာ?"
သို႔ေပမယ္႔ မိဘေတြကေတာ႔ အဲဒီသတင္းေတြႀကားၿပီး စိတ္သက္သာရာရခဲ႔ပါတယ္။ "Facebook ပိတ္သြားတာ ေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္" လုိ႔ Detroit မွ မိဘတစ္ဦးၿဖစ္သူ Jon Guttari မွ ေၿပာသြားပါတယ္။ "အဲးါဆို ကၽြန္ေတာ္႔ကေလးက ကြန္ပ်ဴတာနဲ႔ မ်က္နာကို ေန႔တိုင္း ကပ္မေနေတာ႔ဘူးေပါ႔ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ စကားေၿပာဖို႔ အခ်ိန္ပိုရႏိုင္တာေပါ႔" လို႔ ၀မ္းေၿမာက္၀မ္းသာ ေၿပာသြားပါတယ္။
Source: Facebook
Posted by ဂ်စ္တီး
Friday, November 11, 2011
ဆရာၾကီး ဦးသာနိဳးရဲ႕ ေဆာင္းပါး(၃၉)
Adverbs ဆိုတာ Verb ရဲ႕ အဓိပၸာယ္ထဲကို ျဖည့္စြက္ေျပာျပတဲ႔ စကားလံုး၊ ဒါမွမဟုတ္ စကားစုျဖစ္တယ္။
He walked quickly.
He walked to the station.
He walked as fast as he could.
ဒီ၀ါက် သံုးခုမွာပါတဲ႔ quickly, to the station, as fast as he could တို႔ဟာ Adverb ေတြပါပဲ.။ တစ္ခုက စကားလံုးတစ္လံုးတည္း Adv၊ တစ္ခုက စကားလံုးစု Phrase Adv၊ တစ္ခုက S နဲ႔ V ပါတဲ႔ Clause Adv.။ အားလံုးဟာ walked ဆိုတဲ႔ Verb ကို ျဖည့္စြက္ ေျပာေနၾကတာခ်ည္း။
Adv ဟာ V ကိုတင္ ညႊန္းတာမဟုတ္ဘဲ Sentence တစ္ခုလံုးကို ညႊန္းႏိုင္ေသးတယ္။ ဥပမာ....
Nothing could be done in the circumstances.
အေျခအေနအရ ဘာမွ မလုပ္ႏိုင္ၾကဘူး။
ဒီ၀ါက်မွာ in the circumstances ဆိုတဲ႔ Adv ဟာ could be done ဆိုတဲ႔ V သက္သက္ကိုသာ ညႊန္းတာမဟုတ္ဘဲ Nothing could be done ဆိုတဲ႔ ၀ါက်တစ္ခုလံုးကို ညႊန္းေနတာ ျဖစ္တယ္။ ဒီလို Adv မ်ိဳးကို Sentence Adv လို႔ ေခၚရမယ္။ ( တစ္ခ်ိဳ႕ကလည္း Sentence Modifier လို႔ ေခၚၾကရဲ႕။ )
Sentence Adv ေတြကို ၀ါက်ေနာက္၊ ၀ါက်ေရွ႕၊ ၀ါက်အလယ္ ႀကိဳက္ရာမွာ အလ်ဥ္းသင္႔သလို လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ထားနိဳင္တယ္။ ဥပမာ အထက္က ၀ါက်ကို ..
In the circumstances, nothing could be done. လို႔ ေရးလည္း ရပါတယ္။ အဓိပၸာယ္အေလး အေပါ့ အနည္းအပါးပဲ ရိွတယ္။
Nothing, in the circumstances, could be done. လို႔ ေရးလည္း ရေသးတာပါပဲ။ အလားတူ ...
To our surprise, she had married the rascal.
She had married the rascal to our surprise.
( ဒီ၀ါက်ကို ျမန္မာလိုျပန္ရင္ Adv သေဘာေပ်ာက္သြားမယ္။ ၀ါက် အေဆာက္အအံုကို ျပင္ရမယ္။ “ သူေခြးသူေတာင္းစားကို ယူလိုက္သဗ်၊ အံံ့ေရာ ” လို႔ ျဖစ္မယ္။ )
He walked quickly.
He walked to the station.
He walked as fast as he could.
ဒီ၀ါက် သံုးခုမွာပါတဲ႔ quickly, to the station, as fast as he could တို႔ဟာ Adverb ေတြပါပဲ.။ တစ္ခုက စကားလံုးတစ္လံုးတည္း Adv၊ တစ္ခုက စကားလံုးစု Phrase Adv၊ တစ္ခုက S နဲ႔ V ပါတဲ႔ Clause Adv.။ အားလံုးဟာ walked ဆိုတဲ႔ Verb ကို ျဖည့္စြက္ ေျပာေနၾကတာခ်ည္း။
Adv ဟာ V ကိုတင္ ညႊန္းတာမဟုတ္ဘဲ Sentence တစ္ခုလံုးကို ညႊန္းႏိုင္ေသးတယ္။ ဥပမာ....
Nothing could be done in the circumstances.
အေျခအေနအရ ဘာမွ မလုပ္ႏိုင္ၾကဘူး။
ဒီ၀ါက်မွာ in the circumstances ဆိုတဲ႔ Adv ဟာ could be done ဆိုတဲ႔ V သက္သက္ကိုသာ ညႊန္းတာမဟုတ္ဘဲ Nothing could be done ဆိုတဲ႔ ၀ါက်တစ္ခုလံုးကို ညႊန္းေနတာ ျဖစ္တယ္။ ဒီလို Adv မ်ိဳးကို Sentence Adv လို႔ ေခၚရမယ္။ ( တစ္ခ်ိဳ႕ကလည္း Sentence Modifier လို႔ ေခၚၾကရဲ႕။ )
Sentence Adv ေတြကို ၀ါက်ေနာက္၊ ၀ါက်ေရွ႕၊ ၀ါက်အလယ္ ႀကိဳက္ရာမွာ အလ်ဥ္းသင္႔သလို လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ထားနိဳင္တယ္။ ဥပမာ အထက္က ၀ါက်ကို ..
In the circumstances, nothing could be done. လို႔ ေရးလည္း ရပါတယ္။ အဓိပၸာယ္အေလး အေပါ့ အနည္းအပါးပဲ ရိွတယ္။
Nothing, in the circumstances, could be done. လို႔ ေရးလည္း ရေသးတာပါပဲ။ အလားတူ ...
To our surprise, she had married the rascal.
She had married the rascal to our surprise.
( ဒီ၀ါက်ကို ျမန္မာလိုျပန္ရင္ Adv သေဘာေပ်ာက္သြားမယ္။ ၀ါက် အေဆာက္အအံုကို ျပင္ရမယ္။ “ သူေခြးသူေတာင္းစားကို ယူလိုက္သဗ်၊ အံံ့ေရာ ” လို႔ ျဖစ္မယ္။ )
Wednesday, November 09, 2011
You're Hired - အပိုင္း (၂)
Episode 2
After firing WebWare’s sales director and advertising the new post. Philip Hart and Marcia Boardman discuss the applications and decide on an interview format.
(Webware ကုမၸဏီ၏ အေရာင္းဒါရိုက္တာအား အလုပ္ျဖဳတ္၍ အလုပ္ေနရာသစ္အတြက္ ေၾကာ္ျငာထည့္ျပီးေနာက္ Philip Hart ႏွင့္ Mercia Boardman တုိ႔သည္ အလုပ္ေလွ်ာက္သူမ်ား အေၾကာင္းေဆြးေႏြးၾကျပီး လူေတြ႕ေမးခြန္းပံုစံကို ဆံုးျဖတ္ေနၾကသည္။)
စတုထၳအၾကိမ္ မိတၳီလာ GTI ျမတ္ဆရာပူေဇာ္ပြဲႏွင္႔ စံုညီမိတ္ဆံုစားပြဲအတြက္ အလွဴရွင္မ်ားစာရင္း
၁၉-၁၁-၂၀၁၁ ေန႔တြင္ ေနၿပည္ေတာ္၌က်င္းပၿပဳလုပ္မည္႔ၿဖစ္ေသာ စတုထၳအၾကိမ္ မိတၳီလာ GTI ျမတ္ဆရာပူေဇာ္ပြဲႏွင္႔ စံုညီမိတ္ဆံုစားပြဲ အတြက္ မိမိတုိ႔၏ေက်းဇူးရွင္ ဆရာ၊ဆရာမေဟာင္းမ်ားကို ပူေဇာ္ကန္ေတာ႔ႏုိင္ေစရန္ ကိုတင္႔လြင္၊ ကိုသန္႔ဇင္ေမာင္ေမာင္၊ ကိုမ်ိဳးေက်ာ္ဇင္၊ မရီမာအုန္း နွင္႔ မခိုင္သင္းေအး တို႔မွ အလွဴေငြေကာက္ခံခဲ႔ၾက၍ ထည္႔ဝင္လွဴဒါန္းခဲ႔ၾကေသာ အလွဴရွင္မ်ားစာရင္းႏွင္႔ ေငြလႊဲစာရြက္တို႔ကုိ ေအာက္တြင္ေဖာ္ၿပေပးထားပါသည္။ ထုိသို႔ အလွဴေငြ ေကာက္ခံေပးၾကသူမ်ားႏွင္႔ အလွဴရွင္မ်ားၿဖစ္ၾကေသာ မိတၳီလာ GTI/GTC/GTU ေက်ာင္းသား/သူေဟာင္းမ်ား၏ ဤမြန္ၿမတ္ေသာအလွဴအတြက္ အလွဴရွင္မ်ားႏွင္႔ မိတၳီလာ GTI/GTC/GTU သူငယ္ခ်င္းမ်ားအားလံုး ၀မ္းေၿမာက္၀မ္းသာ သာဓုေခၚဆိုႏုိ္င္ေစရန္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ Blog မွ ေဖာ္ၿပေပးလိုက္ပါသည္။
(ကိုမ်ိဳးေက်ာ္ဇင္၊ မရီမာအုန္း နွင္႔ မခိုင္သင္းေအး တို႔မွေကာက္ခံရရွိေသာ အလွဴေငြစာရင္း)
(အလွဴေငြလႊဲ စာရြက္)
(ကိုတင္႔လြင္၊ ကိုသန္႔ဇင္ေမာင္ေမာင္ တို႔မွေကာက္ခံရရွိေသာ အလွဴေငြစာရင္း)
(အလွဴေငြလႊဲ စာရြက္)
Posted by MTLA GTI GROUP
Monday, November 07, 2011
GTI Opera (MP) / 1999
၁၉၉၉ ခုႏွစ္ Meiktila GTI, Mechanical Power (MP) Major ရဲ႕ ၿမတ္ဆရာပူေဇာ္ပြဲႏွင္႔ ေနာက္ဆံုးႏွစ္ ေက်ာင္းသား/သူေဟာင္းမ်ား ႏွဳတ္ဆက္ပြဲက Opera ေလးပါ။ ဗြီဒီယို ဖိုင္မရလို႔ ေအာ္ဒီယို ဖိုင္အေနနဲ႔ ပဲ တင္လိုက္ပါတယ္။ အမွတ္တရ ေလးေပါ႔ဗ်ာ။
Posted by MTLA GTI GROUP
Posted by MTLA GTI GROUP
Saturday, November 05, 2011
E-books for useful applications
Windows 7 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႔ ဒီမွာ ယူပါ။
Basic AutoDesk 3D Design အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႔ ဒီမွာ ယူပါ။
Power Point 2007 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ ဒီမွာ ယူပါ။
MS Word 2010 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႕ ဒီမွာ ယူပါ။
MS Excel 2010 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႕ ဒီမွာ ယူပါ။
Adobe Photoshop CS4 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႕ ဒီမွာ ယူပါ။
Credit to Ko Nyi Nay Min
Posted by ဂ်စ္တီး
Basic AutoDesk 3D Design အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႔ ဒီမွာ ယူပါ။
Power Point 2007 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ ဒီမွာ ယူပါ။
MS Word 2010 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႕ ဒီမွာ ယူပါ။
MS Excel 2010 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႕ ဒီမွာ ယူပါ။
Adobe Photoshop CS4 အသံုးၿပဳနည္း ၿမန္မာလို ဖတ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ႕ ဒီမွာ ယူပါ။
Credit to Ko Nyi Nay Min
Posted by ဂ်စ္တီး
Friday, November 04, 2011
You're Hired - အပိုင္း (၁)
"You're hired" ဗီဒီယိုဇာတ္လမ္းတြဲသည္ British Council မွစီစဥ္တင္ဆက္ေသာ ဝန္ထမ္းေရြးခ်ယ္ျခင္းႏွင့္သက္ဆိ ုင္ေသာ အသုံးအႏႈန္းေဝါဟာရ ႏွင့္စကားေျပာဆိုပုံမ်ားကို ေဖၚျပထားသည့္ ဗီဒီယိုဇာတ္လမ္းတြဲျဖစ္ပါသည္။ အဆိုပါ ဗီဒီယိုဇာတ္လမ္းတြဲမွ စကားေျပာမ်ားကို ဘာသာျပန္ဆို၍ တင္ဆက္ေပးလိုက္ပါသည္။
Philip Hart, CEO of IT peripherals company WebWare, gives Sales Director Brian O’Dell some bad news.
(Webware အိုင္တီဆက္စပ္ပစၥည္းကုမၸဏီ၏ အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္ Philip Hart သည္ အေရာင္းဌာန ဒါရိုက္တာ Brian O’Dell အား သတင္းဆိုးအခ်ိဳ႕ ေပးလိုက္သည္။)
Episode 1
Philip Hart, CEO of IT peripherals company WebWare, gives Sales Director Brian O’Dell some bad news.
(Webware အိုင္တီဆက္စပ္ပစၥည္းကုမၸဏီ၏ အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္ Philip Hart သည္ အေရာင္းဌာန ဒါရိုက္တာ Brian O’Dell အား သတင္းဆိုးအခ်ိဳ႕ ေပးလိုက္သည္။)
PH : You what? What do you mean? You’ve lost the DollarMart contract? Oh Brian, tell me you’re joking! That’s our biggest contract! And you’ve lost it!
(PH : မင္းဘာျဖစ္တယ္? ဘာကိုဆိုလိုခ်င္တာလဲ? ေဒၚလာမတ္ (DollarMart) ကုမၸဏီနဲ႔ သေဘာတူ စာခ်ဳပ္မခ်ဳပ္ျဖစ္လိုက္ဘူး? ဘရိုင္ယန္ရယ္ ငါ့ကို ေနာက္ေနတာလို႔ ေျပာလိုက္ပါ!အဲ့ဒါ ငါတို႔အတြက္ အၾကီးမားဆံုး သေဘာတူညီမႈစာခ်ဳပ္ပဲ! အဲ့ဒါကို မင္း ဆံုး႐ံႈးသြားတယ္!)
Ok…ok…yes, I know you’ve had some personal problems recently…yes, sure…yes, I know our competitors have improved their offer…but, really Brian, these are just excuses…(အိုေက..အိုေက..ဟုတ္ပါျပီ။ မင္းမွာ အခုတေလာ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာျပႆနာေလးေတြရွိေနတာကို သိပါတယ္။ မွန္ပါတယ္.. မွန္ပါတယ္.. ငါတို႔ရဲ႕ ျပိဳင္ဘက္ေတြကလဲ သူတို႔ရဲ႕ ကမ္းလွမ္းခ်က္ကို ပိုမိုေကာင္းမြန္ေအာင္ လုပ္လိုက္တယ္ဆိုတာ သိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘရုိင္ယန္ရယ္ အဲဒါေတြက တကယ္တမ္းေတာ့ ဆင္ေျခေတြပါပဲ။)
(PH : မင္းဘာျဖစ္တယ္? ဘာကိုဆိုလိုခ်င္တာလဲ? ေဒၚလာမတ္ (DollarMart) ကုမၸဏီနဲ႔ သေဘာတူ စာခ်ဳပ္မခ်ဳပ္ျဖစ္လိုက္ဘူး? ဘရိုင္ယန္ရယ္ ငါ့ကို ေနာက္ေနတာလို႔ ေျပာလိုက္ပါ!အဲ့ဒါ ငါတို႔အတြက္ အၾကီးမားဆံုး သေဘာတူညီမႈစာခ်ဳပ္ပဲ! အဲ့ဒါကို မင္း ဆံုး႐ံႈးသြားတယ္!)
Ok…ok…yes, I know you’ve had some personal problems recently…yes, sure…yes, I know our competitors have improved their offer…but, really Brian, these are just excuses…(အိုေက..အိုေက..ဟုတ္ပါျပီ။ မင္းမွာ အခုတေလာ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာျပႆနာေလးေတြရွိေနတာကို သိပါတယ္။ မွန္ပါတယ္.. မွန္ပါတယ္.. ငါတို႔ရဲ႕ ျပိဳင္ဘက္ေတြကလဲ သူတို႔ရဲ႕ ကမ္းလွမ္းခ်က္ကို ပိုမိုေကာင္းမြန္ေအာင္ လုပ္လိုက္တယ္ဆိုတာ သိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘရုိင္ယန္ရယ္ အဲဒါေတြက တကယ္တမ္းေတာ့ ဆင္ေျခေတြပါပဲ။)
Monday, October 31, 2011
ဆရာၾကီး ဦးသာနိဳးရဲ႕ ေဆာင္းပါး(၃၈)
ေက်ာင္းသံုးျမန္မာသဒၵါ ေလ႔က်င္႔ခန္းမ်ားမွာ ( သဒၵါအထားအသို ) ဆိုတာ ပါေလ႔ရိွတယ္။ စကားလံုးတစ္လံုးကို ဒီနားထားရင္ ဒီလို အဓိပၸါယ္ထြက္ျပီး ဟိုနားထားရင္ ဟိုလိုအဓိပၸါယ္ ထြက္တတ္တာကို ဆင္ျခင္ခိုင္းတဲ႔ ေလ႔က်င္႔ခန္းပါပဲ။ အဂၤလိပ္သဒၵါ စာအုပ္မ်ားမွာလည္း ဒီေလ႔က်င္႔ခန္းမ်ိဳးပါေလ႔ရိွတယ္။ ( တကယ္ေတာ႔ ျမန္မာသဒၵါစာအုပ္ ျပဳစုုသူမ်ားဟာ အဂၤလိပ္သဒၵါစာအုပ္ေတြဆီက နည္းယူထားတာပါ။ ) တစ္ခ်ိဳ႕က ( ၀ါက်မွာ စကားလံုးတို႔ရဲ႕ အစီအစဥ္ - Order of words in a sentence ) လို႔ ေခၚၾကျပီး တစ္ခ်ိဳ႕ကေတာ႔ စကားလံုးတစ္လံုးနား တစ္လံုးသြားထားတာမို႔ ( နီးကပ္မႈ - Proximity ) လို႔ ေခါင္းစဥ္တပ္ၾကတယ္။ ၀ါက်မွာ စကားလံုးတို႔ရဲ႕ ( အစီအစဥ္ ) ၀ါ ( အထားအသို ) ဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေဆြးေႏြးေနတဲ႔ S, V, DO စကားေတြရဲ႕ အစီအစဥ္၊ ၀ါ၊ အထားအသိုကိုလည္း ဆိုႏိုင္တာမို႔ ေယဘုယ်က်လြန္းေနတယ္။ ဒါေၾကာင္႔ ( နီးကပ္မႈ ) လို႔ ေခၚတာကမွ အခုေျပာခ်င္တာကို တိတိက်က်ညႊန္းႏိုင္တယ္။ စကားလံုးတစ္လံုး၊ ပုဒ္စုတစ္စုဟာ တစ္ျခားစကားလံုးတစ္လံုး ပုဒ္စုတစ္စုနဲ႔ နီးကပ္ေနရင္ နီးကပ္သလို အဓိပၸါယ္ေျပာင္းလဲသြားႏိုင္တာကို ေျပာခ်င္တာ ျဖစ္တယ္။ S, V, DO တို႔ အထားအသိုကို ဆိုလိုတာမဟုတ္ဘူး။ ေအာက္ပါ ဥပမာကို ၾကည့္ပါေလ။
Subscribe to:
Posts (Atom)




