Thursday, October 27, 2011

Apple iPhone 4S အေၾကာင္း

Appleအေနႏွင့္ ပဥၥမေျမာက္ iPhoneအျဖစ္ iPhone 4Sကို စတင္မိတ္ဆက္လုိက္ေသာ္လည္း iPhone 5 စစ္စစ္ကို ေမွ်ာ္လင့္ေနသည့္ Appleပရိသတ္မ်ားအတြက္ အျပည့္အ၀ေက်နပ္စရာမျဖစ္ခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။ Appleသည္ ေစ်းကြက္အတြင္း HTC ၊ Blackberry စေသာ ၿပိဳင္ဘက္မ်ား၏ ယွဥ္ၿပိဳင္လာမႈႏွင့္ ႀကံဳေနရေသာ္လည္း iPhone 5 အစား လက္ရွိေရာင္းခ်ေနေသာ iPhone 4 ကို အဆင့္ျမွင့္ထားသည့္ Versionကိုသာ မိတ္ဆက္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ ေအာက္တိုဘာ (၄)ရက္ေန႔တြင္ Apple၏ အမႈေဆာင္ခ်ဳပ္ တင္ကြတ္ခ္က ကယ္လီဖိုးနီးယားရွိ Appleဌာနခ်ဳပ္တြင္ iPhone 4 ထက္ ျမန္ႏႈန္းပိုျမင့္ေသာ iPhone 4S ကို မိတ္ဆက္ျပသကာ ေအာက္တိုဘာ (၁၄)ရက္ေန႔တြင္ စတင္ေရာင္းခ်သြားမည္ဟု ေၾကညာခဲ့သည္။
 (iPhone 4S အား Apple အမႈေဆာင္ခ်ဳပ္ တင္ကြတ္ခ္က မိတ္ဆက္ျပသစဥ္)

Monday, October 24, 2011

ဆရာၾကီး ဦးသာနိဳးရဲ႕ ေဆာင္းပါး(၃၇ )

SxVxO ပံုစံဟာ အဂၤလိပ္စကားမွာ အ႐ုိးစြဲေနတဲ႔အေၾကာင္း အရင္အခန္းမ်ားတုန္းက
( Passive voice အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးစဥ္ ) တင္ျပခဲ႔ဖူးျပီ။ ဒီေတာ႔ ဒီပံုစံမွာ S နဲ႔ V ေရွ႕ေနာက္ ေျပာင္းတာမ်ိဳး အေတာ္ကေလးနည္းတယ္။ အေၾကာင္းကေတာ့ ေနရာေျပာင္းလိုက္ရင္ အဓိပၸါယ္ ေျပာင္းသြားတာကိုး။ ( Sentence Structure ( 9 ) - Word Order - 1 မွာ ေဆြးေႏြးခဲ႔ျပီးျပီ )။ ဥပမာ ...
The dog bit the man.
The man bit the dog.
.........S.....V..........O
ဒါေပမယ္႔ DO ကို မ်က္ေတာင္ေကာ္မာလို႔ ျမန္မာေတြေခၚၾကတဲ႔ စကားေျပာ အမွတ္အသားေလးေတြ ထည့္သြင္းထားတယ္။ စကားေျပာရာမွာလည္း အသံေန အသံထားက ျပညႊန္မယ္ဆိုရင္ ေရွ႕ေနာက္ ေျပာင္းျပန္လုပ္လို႔လည္းရ၊ လုပ္တာလည္း အေတာ္မ်ားတယ္။ ဥပမာ ...
She said, " NO ".
.S.......V......DO
" NO " said she.
..DO.....V.....S
အခ်ိန္ျပတဲ႔စကားလံုးေနာက္မွာ S နဲ႔ V ကို ေနရာေျပာင္းလဲတာ ေခတ္စားတယ္။ ဥပမာ ..
One seldom has such an opportunity.
..S.................V
Seldom has one such an opportunity.
...............V....S
ဒီလို အခါအခြင္႔မ်ိဳး ရခဲတယ္။
DO ကို ၀ါက်ေရွ႔ထားလိုက္တဲ႔အခါ အာ႐ံုက သူ႔အေပၚ ေရာက္သြားတယ္။ ႏွစ္ခုယွဥ္စရာရိွရင္ ဒီႏွစ္ခုအေပၚမွာပဲ အာ႐ံံုေရာက္သြားတာပါပဲ။ ဒီေတာ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္ႏွစ္ခုဟာ သိသိသာသာၾကီး ထင္ရွားသြားရေတာ႔တာပဲ။

Sunday, October 23, 2011

ကြ်န္ေတာ္ ပညာသင္ (၃)

ဂ်ပန္ပညာေရးဝန္ၾကီးဌာန (Monbukagakushou- မြန္ဘူးခဂကူရိႈး) အေထာက္အပံ့နဲ႕ ပညာေတာ္သင္လာေရာက္ၾကသူမ်ားရဲ႕  Japanese Course 58th  2008 Opening Ceremony က (၁၀.၄.၂၀၀၈) ရက္ေန႕၊ ေန႕လည္ (၂း၀၀)နာရီ မွာစပါတယ္။ ဒါကလည္း သက္ဆိုင္ရာ ဘာသာရပ္မ်ား မသင္ၾကားမီ ဂ်ပန္မွာေနထိုင္စဥ္ ဘာသာစကားအခက္အခဲ မၿဖစ္ေစရန္ ၆-လတာ ဂ်ပန္စာသင္ၾကားရန္အတြက္ စီစဥ္ေပးၿခင္းၿဖစ္ပါတယ္။ အစီအစဥ္ေၾကၿငာၿပီးေတာ့ Nagoya University Vice President က စကားနည္းနည္းေၿပာၿပီး တစ္ေယာက္ခ်င္းစီ မိတ္ဆက္ၾကရပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေအာက္ထပ္မွာ ေကြ်းေမြးပြဲေလး စီစဥ္ေပးပါတယ္။ 

Friday, October 21, 2011

ရပ္တည္မႈခက္ခဲလာႏိုင္ေသာ စင္ကာပူေရာက္ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားအေျခအေန(၂)

စင္ကာပူႏိုင္ငံအတြင္း ႏိုင္ငံျခားသားမ်ား အလံုးလုိက္အရင္းလိုက္ စီး၀င္လာေနမႈကို ကန္႔သတ္ရန္ ပထမဦးဆံုး စင္ကာပူအစိုးရ၏ ႀကိဳးစားအားထုတ္မႈမွာ Levy မ်ားအား တိုးျမွင့္လိုက္ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
Levy မ်ားတိုးျမွင့္ကာ အလုပ္ခန္႔ထားမႈမ်ားကို ၾကပ္လိုက္ရံုသာမက အလုပ္အကိုင္အခြင့္အလမ္းမ်ားလည္း ေလ်ာ့က်သြားခဲ့ရာ ယခုအခါ ျမန္မာအမ်ားစုမွာ စင္ကာပူသို႔ Visit Visa ျဖင့္လာေရာက္အလုပ္ရွာရာတြင္ အခက္အခဲ မ်ားစြာႏွင့္ ရင္ဆိုင္ရလွ်က္ ရိွပါသည္။ အလုပ္မရသူမ်ား၊ အလုပ္ရသည့္တိုင္ တင္လိုက္သည့္ Work Pass က်မလာမႈ စသည္ တို႔ေၾကာင့္ ျပန္လည္ဆုတ္ခြာသြားရသူမ်ား တစ္ေန႔တျခား မ်ားျပားလာခဲ့ပါသည္။
စင္ကာပူအစိုးရမွ Foreign Worker Levy မ်ားကို အဆင့္ဆင့္ေျပာင္းလဲ သတ္မွတ္ခဲ့ရာ ယခု သတ္မွတ္ထားေသာ Levy မ်ား မွာ ေအာက္ပါအတိုင္း ျဖစ္ပါသည္။
Ref: http://www.mom.gov.sg/foreign-manpower/foreign-worker-levies/Pages/levies-quotas-for-hiring-foreign-workers.aspx
ေအာက္ေဖာ္ျပပါဇယားမွ Skilled ဟူသည္မွာ Low Levy စာေမးပဲြ ေအာင္ထားသူကို ေခၚၿပီး Unskilled ဟူသည္ High Levy တစ္နည္းအားျဖင့္ Low Levy စာေမးပဲြ မေအာင္ထားသူမ်ားကို ေခၚပါသည္။ Levy မ်ားအေၾကာင္း အေသးစိတ္သိလိုလွ်င္ ကြ်န္ေတာ္ေရးေသာ “အနာဂတ္တစ္ခု ဖန္တီးတည္ေဆာက္ျခင္း” စာအုပ္တြင္ ဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။
Tire 1: Work Permit ဦးေရသည္ စုစုေပါင္း အလုပ္သမားအားလံုး၏ ၃၀ % ေအာက္သာ ရိွျခင္း
Tire 2: Work Permit ဦးေရသည္ စုစုေပါင္း အလုပ္သမားအားလံုး၏ ၃၀% မွ ၅၀% ထိရိွျခင္း
Tire 3: Work Permit ဦးေရသည္ စုစုေပါင္း အလုပ္သမားအားလံုး၏ ၅၀ % မွ ၆၅% ထိရိွျခင္း
Higher Skill : BCA မွ ထုတ္ေပးေသာ Trade Certificate ရိွၿပီး စင္ကာပူတြင္ ထုိအလုပ္ႏွင့္ လုပ္သက္ အနည္းဆံုး ၄ ႏွစ္ရိွသူ။ BCA မွ ထုတ္ေပးေသာ Trade Certificate အေသးစိတ္ကို http://www.bcaa.edu.sg/ListCPCF.aspx တြင္ၾကည့္ပါ။
Basic Skill : BCA မွ ထုတ္ေပးေသာ SEC or SEC (K) လက္မွတ္ရိွသူ။
BCA မွ ထုတ္ေပးေသာ SEC or SEC (K) လက္မွတ္အေၾကာင္း အေသးစိတ္ကို အနာဂတ္တစ္ခု ဖန္တီးတည္ေဆာက္ျခင္း စာအုပ္တြင္ ဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။ သို႔မဟုတ္ပါကလည္း
https://www.bca.gov.sg/academy/cop_Testcenters.aspx တြင္ ၀င္ေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

Thursday, October 20, 2011

စတုတၳအၾကိမ္ေၿမာက္ ၿမတ္ဆရာပူေဇာ္ပြဲအတြက္ အလွဴေငြထည္႔၀င္လိုပါက


          အလွဴရွင္ မ်ား၏အမည္စာရင္းမ်ားနွင္႔ တကြ စာရွင္းရွင္းတမ္းမ်ားကို ဤဘေလာ႔ဂ္တြင္ ေဖာ္ၿပေပးထားပါမည္။

Posted by MTLA GTI GROUP

S’pass ေလွ်ာက္ထားႏုိင္သည္႔ စင္ကာပူႏုိင္ငံမွ Diploma in Tourism

စင္ကာပူ၌ အဆင့္ျမင့္ကြၽမ္းက်င္လုပ္သား (S’pass) ေလွ်ာက္ထားႏုိင္သည့္ Diploma in Tourism ဘာသာရပ္ေလွ်ာက္လႊာမ်ားကို စင္ကာပူႏုိင္ငံမွ ေခၚယူေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ စင္ကာပူ အလုပ္သမားဝန္ႀကီးဌာန လက္ေအာက္ရွိ လုပ္အားဖြံ႕ၿဖိဳးေရးေအဂ်င္စီ (WSQ)မွ ခ်ီးျမႇင့္သည့္အဆုိပါ ဒီပလိုမာဘာသာရပ္ကို အသက္ ၁၆ ႏွစ္ျပည့္ၿပီး ဘြဲ႕တစ္ခုခုရရွိထားသူမ်ား စတင္ေလွ်ာက္ထားႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။ ထိုေလွ်ာက္ထားသူကို ခရီးသြားကုမၸဏီမ်ားတြင္ လက္ေတြ႔အလုပ္လုပ္ခြင့္ တစ္ႏွစ္စီစဥ္ေပးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ ”အဲဒီတစ္ႏွစ္အတြင္းမွာ သူတုိ႔သတ္မွတ္ထားတဲ့ လုပ္ခလစာေတြ ခံစားခြင့္ရွိတဲ့အျပင္ ထူးျခားတာက ေလွ်ာက္ထားသူဟာ တကၠသိုလ္ဝင္တန္း အမွတ္စာရင္း ၿပည့္မီတယ္ဆုိရင္ WSQ Certificate ၄ လၿပီးဆုံးတာနဲ႔ ပိုလီေက်ာင္းေတြကို ဆက္လက္ေလွ်ာက္ထားခြင့္ ရွိတယ္ဆုိတာပဲ”ဟု Crown မွ ဦးေအာင္ေက်ာ္ဆန္းက ေၿပာသည္။ ဟိုတယ္ႏွင့္ခရီးသြားဘာသာရပ္ျဖင့္ စင္ကာပူႏုိင္ငံသုိ႔ သြားေရာက္ ပညာသင္ၾကားမႈႏႈန္းမွာ ၂ဝဝ၆ ခုႏွစ္မွစ၍ တရိပ္ရိပ္တက္လာၿပီး ၂ဝဝ၈ ခုႏွစ္တြင္ အျမင့္ဆုံးေနရာတစ္ခုကို ေရာက္ခဲ့သည္အထိ ၿဖစ္ခဲ့သည့္ ႏိုင္ငံျခားပညာေရးလမ္းေၾကာင္း ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ရွိခဲ့ေၾကာင္း ပညာေရးအတုိင္ပင္ခံအခ်ဳိ႕က သုံးသပ္ၾကသည္။ ”ဒီလုိ အစဥ္အလာေတြရွိခဲ့ေပမယ့္ ၂ဝဝ၈ အျမင့္ဆုံးစံခ်ိန္ကို ၂ဝဝ၉ ကစၿပီး ထက္ဝက္ခ်ဳိးက်ဆင္းလာမႈေတြကေန ၂ဝ၁ဝ-၂ဝ၁၁ အထိကို တက္မလာေသးဘူး။ ဒါကဘာေၾကာင့္လဲဆုိတာကုိ ဆန္းစစ္ၾကည့္ၾကဖို႔လုိေနၿပီ။ဒါေပမဲ့ WSQ ကေပးတဲ့အေၾကာင္းကေရာ ေရွ႕အလားအလာ ေကာင္းမေကာင္းဆုိတာကို ေစာင့္ၾကည့္ၾကဖို႔ပဲရွိေတာ့တယ္” ဟု ႏုိင္ငံျခားပညာေရးေလ့လာေနသူ အသက္ ၃ဝ အရြယ္ရွိလူငယ္တစ္ဦးက ေျပာသည္။ ကုန္က်စရိတ္မ်ားအပါအဝင္ အေသးစိ္တ္အခ်က္အလက္ မ်ားကို ေဖာ္ျပထားသည့္ WSQ Tourism  ၏တရားဝင္ဝက္ဘ္ဆိုက္  http://tmis.edu.sg တြင္ဝင္ေရာက္ ၾကည့္႐ႈရန္လိုမည္ျဖစ္ေၾကာင္းႏွင့္  ယင္းႏုိင္ငံတုိ႔ရွိ ၄င္းနယ္ပယ္အေတြ႕အႀကဳံရွိသူမ်ားကိုပါ စုံစမ္း ေမးျမန္းေစလိုေၾကာင္း ပညာေရးကြၽမ္းက်င္သူမ်ားထံမွ သိရသည္။ 
Posted by အိမ္လြမ္းသူ

ရပ္တည္မႈခက္ခဲလာႏိုင္ေသာ စင္ကာပူေရာက္ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားအေျခအေန(၁)

စင္ကာပူေရာက္ ႏုိင္ငံျခားသားမ်ားအေပၚ စင္ကာပူႏိုင္ငံသားမ်ား မၾကည္မလင္ျဖစ္ေနခဲ့သည္မွာ ၾကာပါၿပီ။ သူတို႔ထံမွ အမ်ားဆံုးၾကားရေသာ complaint မ်ားမွာ ကား၊ ရထားမ်ားတြင္ လူမ်ားအလြန္ၾကပ္သိပ္လာမႈ၊ စင္ကာပူႏိုင္ငံသားမ်ား အေနႏွင့္ အလုပ္အကိုင္ရွာေဖြရာတြင္ ေစ်းသက္သာၿပီး ကြ်မ္းက်င္ေသာ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားႏွင့္ အႀကိတ္အနယ္ ယွဥ္ၿပိဳင္ေနရမႈ စသည္တို႔ ပါ၀င္ပါသည္။
အဘယ္ေၾကာင့္ သူတို႔ဤကဲ့သို႔ ေျပာဆိုေနၾကသည္ကို ေသခ်ာစြာသိႏိုင္ရန္ စင္ကာပူတြင္ေရာက္ေနေသာ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားအေၾကာင္း တေစ့တေစာင္း ေလ့လာၾကည့္ပါမည္။ ပထမဦးစြာ စင္ကာပူသို႔ အလုပ္လုပ္ကိုင္ရန္အတြက္ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိသားစုေရွ႕ေရးေၾကာင့္ေသာ္လည္းေကာင္း ေျပာင္းေရႊ႕၀င္ေရာက္လာေသာ ႏုိင္ငံျခားသားဦးေရကို ေလ့လာပါမည္။ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္တြင္ ထုတ္ျပန္ေသာ စင္ကာပူအစိုးရ စာရင္းအင္းမ်ားအရ ၁၉၈၀ ခုႏွစ္မွ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္အထိ အႏွစ္ ၃၀ အတြင္း စင္ကာပူတြင္ တုိးတက္လာေသာ လူဦးေရစာရင္းမွာ ေအာက္ပါအတိုင္း ျဖစ္ပါသည္။
Population Size and Growth in Singapore from 1980 to 2010
မွတ္ခ်က္။ ။ Singapore Permanent Resident (SPR) မ်ားကို local သို႔မဟုတ္ resident မ်ားအျဖစ္ သတ္မွတ္ ပါသည္။ ထို Singapore Citizen (SC) ႏွင့္ SPR မ်ားမွ ၾကြင္းေသာ က်န္သူမ်ားအားလံုးကို Non-Resident (Foreigner) မ်ားအျဖစ္ သတ္မွတ္ပါသည္။

Monday, October 17, 2011

စကားလံုးတြဲမ်ားအေၾကာင္း (၂)

ဒီတစ္ခါေတာ့ အဂၤလိပ္စကားေျပာတဲ့အခါ အလြယ္တကူသံုးလို႕ရမယ့္စကားစုတြဲလံုး (Phrase) ေတြကို ဆက္လက္ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။ ဆက္ျပီးေလ့လာၾကည့္ပါ။
I’ve decide to + Verb
မိမိတစ္ခုတစ္ခုကို ျပဳလုပ္ဖို႕ဆံုးျဖတ္ျပီးျဖစ္တဲ့အေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါ I have decide to ဆိုတဲ့ စကားလံုး အတြဲကို က်က္မွတ္ထားျပီး ေနာက္က Verb အမ်ိဳးမ်ိဳးေျပာင္းလဲတြဲေပးကာ မိမိေျပာခ်င္တဲ့ စိတ္ကူးအေတြး ေတြကို အမ်ိဳးမ်ိဳးေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။
ဥပမာ ၀ါက်ေတြကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္………
I’ve decide to accept the job.
ကၽြန္ေတာ္အလုပ္ကို လက္ခံဖို႕ ဆံုးျဖတ္ျပီးျပီ။
I’ve decide to complete my degree.
ကၽြန္ေတာ္ ဘြဲ႕ရသည္အထိ သင္ယူဖို႕ ဆံုးျဖတ္ျပီးျပီ။
I’ve decide to change my bad habits.
ကၽြန္ေတာ့ရဲ႕မေကာင္းတဲ့အက်င့္ေတြကို ေျပာင္းလဲဖို႕ ဆံုးျဖတ္ျပီးျပီ။
I was about to + Verb
တစ္ခုခုကိုလုပ္ခါနီးမွာ၊ တစ္ခုခုျဖစ္ပ်က္တယ္လို႕ေျပာဆိုတဲ့အခါမွာ I was about to +verb ပံုစံနဲ႕ေျပာဆို ႏိုင္ပါတယ္။ ဥပမာ ထမင္းစားမယ္လုပ္တုန္း ဧည့္သည္ေရာက္လာတယ္။ ေရခ်ိဳးမယ္လုပ္ေနတုန္း တယ္လီ ဖုန္းလာတယ္ ဆိုတဲ့ သေဘာမ်ိဳးေတြမွာ သံုးႏိုင္ပါတယ္။ “ေတာ့မလို႕” ဟု ဘာသာျပန္ႏိုင္ပါတယ္။
ဥပမာ၀ါက်ေတြကိုေလ့လာၾကည့္ပါဦး…………
I was about to go out.
ကြ်န္ေတာ္ အျပင္သြားေတာ့မလို႕။
I was about to go to dinner.
ကြ်န္ေတာ္ ညစာစားဖို႕ သြားေတာ့မလို႕။
I was about to go to bed.
ကြ်န္ေတာ္ အိပ္ယာထဲ၀င္ေတာ့မလို႕။
I was about to go to work.
ကြ်န္ေတာ္ အလုပ္သြားေတာ့မလို႕
I was about to send you an e-mail.
ကြ်န္ေတာ္ ခင္ဗ်ားကို အီးေမလ္းတစ္ေစာင့္ ပို႕ေတာ့မလို႕။
I didn’t mean to + Verb
မိမိရဲ႕အေျပာအဆို၊ အျပဳအမူေတြဟာ သူတစ္ပါးကို ထိခိုက္နစ္နာသြားခဲ့ရင္ အဲ့ဒီလိုမျဖစ္ေစဖို႕ မရည္ရြယ္ ခဲ့တဲ့အေၾကာင္းကို I didn’t mean to + Verb ပံုစံနဲ႕ေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။
ဥပမာ၀ါက်ေတြကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။
I didn’t mean to hurt your feeling.
ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခံစားခ်က္ကို ထိခိုက္ေအာင္လုပ္ဖို႕ ကြ်န္ေတာ္ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူး။
I didn’t mean to call you so late.
ခင္ဗ်ားကို ေတာ္ေတာ္ေနာက္က်ျပီးမွ ဖုန္းဆက္ဖို႕ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူး။
I didn’t mean to lie about what happened.
ဘာျဖစ္ပ်က္ခဲ့တယ္ဆိုတဲ့အေၾကာင္းကို လိမ္ညာေျပာဆုိဖို႕ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူး။
I didn’t mean to embarrass you.
မင္းကိုအရွက္ရေစဖို႕ ငါ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူး။
I didn’t mean to make you confused.
မင္းကို စိတ္ရႈပ္ေထြးေအာင္လုပ္ဖို႕ ငါ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူး။
ေရးသားသူ - အလကၤာည
Posted by ကိုတူး(မိတၳီလာ GTI)

Saturday, October 15, 2011

စကားလံုးတြဲမ်ားအေၾကာင္း (၁)

ဒီက႑မွာ ကြ်န္ေတာ္တို႕သိထားသင့္တဲ့စကားစုေတြ၊ စကားလံုးတြဲေတြကို ေလ့လာဖို႔အျပင္၊  အစားထိုးရမယ့္ေနရာမွာ စိတ္ကူးရွိသလို လိုအပ္တဲ့စကားလံုးေတြကို ေျပာင္းလဲအသံုးျပဳႏိုင္မယ္ဆိုရင္ သဒၵါစည္းမ်ဥ္းလည္း စဥ္းစားစရာမလိုပဲ လြယ္လြယ္ကူကူနဲ႕စကားေတြေျပာႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။ ကဲ့ ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ဗ်ာ…..။
I don’t have time to + (Verb)
မိမိတစ္စံုတစ္ခုကို ျပဳလုပ္ဖို႕အခ်ိန္မရွိတဲ့ အေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါမွာ I don’t have time to ဆိုတဲ့ စကား လံုးတြဲကို က်က္မွတ္ထားျပီး ေနာက္က Verb အမ်ိဳးမ်ိဳးေျပာင္းလဲတြဲေပးျခင္းျဖင့္ မိမိရဲ႕ လတ္တေလာအေျခ အေနကို ေျပာျပႏိုင္ပါတယ္။
ဥပမာအားျဖင့္-
I don’t have time to explain.
ကၽြန္ေတာ့္မွာရွင္းျပဖို႕ အခ်ိန္မရွိဘူး။
I don’t have time to eat.
ကၽြန္ေတာ့့္မွာ စားဖို႕အခ်ိန္မရွိဘူး။
I don’t have time to exercise.
ကၽြန္ေတာ့့္မွာ ေလ့က်င့္ဖို႕ အခ်ိန္မရွိဘူး။
I don’t have time to watch my favourite TV Show.
အႏွစ္သက္ဆံုး တီဗီၾကည့္ဖို႕ ကၽြန္ေတာ့္မွာအခ်ိန္မရွိဘူး။
I don’t have time to talk.
ကၽြန္ေတာ့့္မွာစကားေျပာဖို႕ အခ်ိန္မရွိဘူး။
မိမိမႏွစ္သက္တဲ့အရာ၊ မိမိနားမလည္တဲ့အရာ၊ မိမိမလုပ္ခ်င္တဲ့ကိစၥေတြအေၾကာင္း ေျပာခ်င္ရင္ေတာ့-
က်ေနာ္တို႕သိျပီးသား I don’t ဆိုတဲ့ စကားလံုးတြဲကို အလြတ္က်က္ထားျပီး ေနာက္ဘက္က ၾကိယာတြဲလံုး စကားစု (Verb phrase) ေတြအမ်ဳိးမ်ိဳး ေျပာင္းလဲ ထည့္ေပးကာ ေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။ ေနာက္ဘက္က ေျပာင္းလဲထည့္ေပးတဲ့ Verb phrase ေတြက V 1   ပံုစံျဖစ္ရပါမယ္။
ဥပမာအားျဖင့္-
I don’t eat meat.
ကၽြန္ေတာ့္အသားမစားဘူး။
I don’t like rain.
မိုးရြာတာကို ကၽြန္ေတာ္မၾကိဳက္ဘူး။
I don’t understand Spanish.
စပိန္ဘာသာစကားကို ကၽြန္ေတာ္နားမလည္ဘူး။
I don’t understand what you are saying.
မင္းေျပာေနတာကို ငါနားမလည္ဘူး။
I don’t like sports.
အားကစားကို ကၽြန္ေတာ္မၾကိဳက္ဘူး။

စင္ကာပူႏိုင္ငံ၏ ေရသံုးစြဲမူအေၾကာင္း(၄)

ျမန္မာစကားပံုကေတာ့ ေရတစ္ပိသာရိွရင္ သန္႔တယ္ ဟူ၏။ ဤအယူအဆသည္ လြန္ခဲ့ေသာ အႏွစ္ ၅၀ ေက်ာ္၊ ၁၀၀ က မွန္ခ်င္မွန္ပါလိမ့္မည္။ ေရအတြင္း ဘာအမိႈက္သရိုက္၊ မည္သည့္စြန္႔ပစၥည္းမွ အမ်ားအျပားမရိွေသး။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ဘက္တြင္ ျမစ္ေရကိုသာ ေသာက္ၾကသည္။ ေသာက္သည္ ဆုိတာေတာင္ ဘာက်ိဳခ်က္ေနတာမွ မဟုတ္။ ျမစ္လယ္သို႔ ေလွျဖင့္သြား ခပ္ကာ သည္အတိုင္း ေသာက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ကြ်န္ေတာ့္ အမ်ိဳးအႏြယ္ ဘႀကီး၊ ဘေထြး၊ ေဒၚႀကီးေဒၚေလးမ်ား အသက္ ၈၀ ေက်ာ္၊ ၉၀ ထိ သည္အတိုင္း ဘာေရာဂါမွ ထူးထူးေထြေထြမျဖစ္ဘဲ ေနသြားခဲ့ၾကသည္။ သို႔ေသာ္ ယခုေခတ္တြင္ ဤမွ်ေလာက္ထိ စိတ္ခ်ဘို႔ရာ မျဖစ္ႏိုင္ေတာ့ပါ။
စင္ကာပူတြင္ ပုိက္မွလာေသာေရ (tap water) ကို ဘာမွ စစ္ေနစရာမလို၊ က်ိဳခ်က္ေနစရာမလိုဘဲ သည္အတိုင္း ေသာက္လို႔ရသည္။ ေသာက္လို႔ရေၾကာင္း အစိုးရမွ အာမခံထားသည္။ မည္သည့္အတြက္ အာမခံႏိုင္သနည္း။ ကဲသည္ဟု ဆိုခ်င္ဆုိ။ စင္ကာပူမွေရကို PUB က တစ္လလွ်င္ စစ္ေဆးခ်က္ေပါင္း ၈ ေသာင္းထိ လုပ္သည္ဆို၏။ ဤသည္မွာ တစ္လထဲ မဟုတ္။ လတိုင္းလုပ္တာျဖစ္သည္။ ဤစစ္ေဆးခ်က္မ်ားတြင္ အရည္အေသြးစံ စမ္းသပ္ခ်က္ (parameter) ၂၉၀ ပါသည္။ ဤသည္မွာ WHO (World Health Organization) မွ သတ္မွတ္ထားေသာ အခ်က္ ၁၃၀ ေပၚတြင္ စမ္းသပ္ရမည္ ဟူသည့္ စံႏႈန္းထက္ ႏွစ္ဆေက်ာ္ ပိုထားျခင္း ျဖစ္သည္။ သည့္အတြက္ PUB က ေရပိုက္ေခါင္းမွလာေသာေရကို စိတ္ခ်လက္ခ် ေသာက္ရန္ အာမခံႏိုင္ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
စမ္းသည္ဆိုရတြင္လည္း စမ္းသည့္ေရကို တစ္ေနရာထဲမွ ယူတာမဟုတ္။ စင္ကာပူတစ္ႏိုင္ငံလံုး ေနရာအႏွံ႔အျပားမွ လိုက္ယူ ျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုမွ်သာမကေသး။ PUB မွ စမ္းသပ္ခ်က္ကို NEA (National Environment Agency) မွလည္း ထပ္မံ စစ္ေဆးေသးသည္။
၂၀၀၃ ခုႏွစ္တြင္ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားႏွင့္ ႏိုင္ငံသားကြ်မ္းက်င္ ပညာရွင္မ်ား ပါ၀င္သည့္ စစ္ေဆးေရးအဖဲြ႔က PUB ေရကို စစ္ေဆးၿပီး စင္ကာပူတြင္ ေရပိုက္မွလာေသာေရသည္ အဆင့္ျမင့္ေရအရည္အေသြးျဖင့္ ျပည့္၀ေၾကာင္း အစီရင္ခံသြားပါသည္။