Sunday, May 01, 2011

ကြန္ပ်ဴတာအေႀကာင္း ေလ႔လာႀကရေအာင္…..(၃)

Microsoft Excel 2002




Posted By မိတၳီလာGTI ေက်ာင္းသားေပာာင္းတဦး

ဆ၇ာၾကီး ဦးသာနိဳးရဲ႕ေဆာင္းပါး(၃)

Articles

အဂၤလိပ္စကားမွာ နာမ္ေတြကို သူ႔ခ်ည္း သံုးလို႔မရဘူး။ ေရွ႔က a, an, the, this, that, my, his စတဲ႔ စကားလံုုးေတြနဲ႔ တြဲျပီး သံုးရတယ္။ Determiners လို႔ ေခၚတယ္။ ဒီအထဲမွာ this, that, my, his စတာေတြက အခက္အခဲ မရွိနိဳင္ပါဘူး။ အဓိပၸါယ္ကို မွတ္ထားလိုက္ရင္ ျပီးတာပါပဲ။ a, an, the တို႔ကေတာ႔ က်က်နန ေလ႔လာမွတ္သားဖို႔ လိုပါတယ္။ သူတို႔ကို article လို႔ ေခၚပါတယ္.။ a, an ရယ္၊ ဘာမွမပါပဲ ထားတာရယ္ကို Indefinite Article လို႔ ေခၚတယ္။ ဘာမွမပါဘဲ ထားတာကို အေျပာရလြယ္ေအာင္ ( သုည ) လို႔ သံုးလိုက္မယ္။ a ကို ဗ်ည္းသံနဲ႔စတဲ႔ နာမ္မ်ားနဲ႔ သံုးပါတယ္။ a boy, a car, a man, a woman စသျဖင္႔..။ ဗ်ည္းသံလို႔ ေျပာတာကို သတိျပဳပါေလ။ ေ၇းတာကို ေျပာတာမဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေၾကာင္႔ a university လို႔ သံုးပါတယ္။ u သရနဲ႔ ေ၇းထားေပမယ္႔ သရသံမထြက္ဘူး။ ဗ်ည္းသံထြက္ေနလို႔ပါ။ an ကို သ၇သံနဲ႔ စတဲ႔ နာမ္မ်ားနဲ႔ သံုးပါတယ္။ an orange, an elephant, an umbrella စသျဖင္႔..။ သရသံလို႔ ေျပာတာ ၊ သရနဲ႔ ေရးတာကို ေျပာတာမဟုတ္ဘူး။ ဒါေၾကာင္႔ hour မွာ ဗ်ည္း h နဲ႔ ေ၇းထားေပမယ္႔ သရသံထြက္တဲ႔ အတြက္ေၾကာင္႔ an hour လို႔ သံုးပါတယ္။ ေ၇တြက္လို႔မရတဲ႔နာမ္မ်ား ( Uncountable noun ) ၊ ေရတြက္လို႔ရတဲ႔နာမ္ ဗဟု၀ုစ္ ( Plural ) မ်ားရဲ႔ေရွ႔မွာ ဘာ Article မွ မသံုးပဲ ေ၇းလို႔ရပါတယ္။ water, oil, rice, wheat, bread, books, dogs, girls, people စသည္ျဖင္႔...။ a, an, (0) ဆိုတဲ႔ Indefinite Article သံုးလံုးကို ဘယ္သူဘယ္၀ါ ၊ ဘယ္၀တၳဳပစၥညး္ကို ေျပာတာရယ္လို႔ စိတ္ထဲမွာ ရည္စူးမထားတဲ႔အခါမွာ သံုးပါတယ္.။ အဂၤလိပ္လို any, every ဆိုတဲ႔ စကားလံုးမ်ားရဲ႔ အဓိပၸါယ္ပါပဲ။ ျမန္မာလို ( ဆိုတာ ) ( ဟူသည္ ) ( တိုင္း ) တို႔နဲ႔ ညီမွ်ပါတယ္။ ဒါေပမယ႔္ ျမန္မာလို ျပန္ရင္ ဒီစကားလံုးေတြမပါဘဲလညး္ ျပန္နိဳင္ပါတယ္။ ဥပမာ.........