Monday, September 24, 2012

dog နဲ႔ပတ္သက္ေသာ အဂၤလိပ္အသံုးအႏႈံးမ်ား

ျမန္မာစကားမွာေခြးကို မေကာင္းတဲ့အနက္နဲ႔တြဲဖက္သံုးေလ့ရွိပါတယ္။  “ေခြးက်င့္ေခြးၾကံ”၊ “ေခြးျဖစ္သြားမယ္”၊ “ေခြးသူေတာင္းစား”၊ “ဆင့္အ၀ွာေခြးေမွ်ာ္”၊ “ေခြးၿမီးေကာက္က်ည္ေတာက္စြပ္”၊ “ေခြအိုႀကီးလက္ေပးသင္”၊ “ေခြးနဲ႔ေၾကာင္လိုပဲ”၊ “ဆင္ေခါင္းေခြးခ်ီ” ၊ “ေခြးတစ္ေကာင္ေၾကာင္တစ္ၿမီးမွမရွိ”စသျဖင့္ရွိၾကသလို အဂၤလိပ္ဘာသာစကားမွာလည္း ခပ္ဆင္ဆင္အသံုးေတြ၊ စကားပံုေတြ၊ အီဒီယံေတြရွိပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ကိုေလ့လာဖို႔ ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။
To be as sick as a dog ေခြးေတြေနမေကာင္းျဖစ္တာေတြ႕ဖူးၾကတယ္မဟုတ္လား။ စားထားသမွ်ေတြအကုန္အန္ထုတ္ပစ္တာပဲ။ ဒီလိုပဲလူတစ္ေယာက္ေအာ့အန္ေနမေကာင္းျဖစ္လို႔ရွိရင္ She is as sick as a dog. လို႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
Every dog has its day! ေခြးေတြေတာင္မွ သူ႔အတြက္ေကာင္းမြန္တဲ့ေန႔တစ္ေန႔ရွိပါတယ္တဲ့။ ဘယ္ေလာက္ပဲကံဆိုးလွပါၿပီဆိုတဲ့လူတစ္ေယာက္ဟာ တစ္ေန႔ေန႔မွာေတာ့ သူ႔အတြက္ ကံေကာင္းျခင္းေတြ၊ ေအာင္ျမင္ျခင္းေတြနဲ႔ သာယာလွပတဲ့ေန႔တစ္ေန႔ေတာ့ အနည္းဆံုးပိုင္ဆိုင္ခြင့္ရမွာပါ။
အခုရက္ပိုင္းအတြင္းမွာ မိုးေတြကသည္းႀကီးမည္းႀကီးရြာေန It's raining cats and dogs. ေတာ့အျပင္ထြက္ဖို႔ကေတာ့ a dog's chance မျဖစ္ႏိုင္သေလာက္အခြင့္အေရးပါပဲ။
To be top dog ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈမွာ ေခြးနဲ႔အႏိႈင္းခံရတာအနာဆံုးအ႐ိုင္းဆံုးျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီအဂၤလိပ္စကားကေတာ့ အေရးအႀကီးဆံုးထိပ္ဆံုးကပုဂၢိဳလ္လို႔ရည္ညႊန္းတာပါ။ Henry is the top dog in his company.

Sunday, September 23, 2012

အလုပ္အကိုင္ရရွိေစမည္႔အခြင္႔အလမ္းမ်ားကို ဆံုးရႈံးေစမည္႔ အဂၤလိပ္စာအမွားမ်ား

အလုပ္အတြက္လူေတြ႕ေမးျမန္းျခင္းခံရဖို႔ ျပင္ဆင္ေနတာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ လူစုလူေဝးေရွ႕မွာ မိန္႔ခြန္းေျပာဖို႔ ျပင္ဆင္ေနတာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ အထက္လူႀကီးကို တင္ျပရန္ လုပ္ငန္းဆိုင္ရာ တင္ျပခ်က္ကို ေရးသားေနတာပဲ ျဖစ္ျဖစ္ အမွားလံုးဝမပါေစရန္ ေသေသခ်ာခ်ာလုပ္ရမွာက သင့္အတြက္ အလြန္အေရးႀကီးလွပါတယ္။ အလုပ္လူေတြ႕ေမးျမန္းျခင္းမွာ မမွန္ကန္တဲ့ အဂၤလိပ္စာကို အသံုးျပဳျခင္းသည္ သင္ အလုပ္မရႏိုင္တဲ့ အေၾကာင္းရင္းျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။ လူစုလူေဝးေရွ႕မွာ မိန္႔ခြန္းေျပာတဲ့အခါမွာလည္း မမွန္ကန္တဲ့ အဂၤလိပ္စာကို အသံုးျပဳပါက ပရိသတ္က သင့္ကို ဉာဏ္ရည္နည္းပါးသူလို႔ ထင္မွတ္သြားပါလိမ့္မယ္။ အထက္လူႀကီးေတြထံ လုပ္ငန္းဆိုင္ရာ အဆိုျပဳခ်က္ကို ေရးသားၿပီး တင္ျပတဲ့အခါမွာလည္း မမွန္ကန္တဲ့ အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ေရးသားပါက ထိုအဆိုျပဳခ်က္ဟာ အပယ္ခံရဖို႔ မ်ားပါလိမ့္မယ္။ ျမင္ေတြ႕ၾကတဲ့အတိုင္းပါပဲ။ ႐ံႈးနိမ့္ျခင္းဟာ ေရြးခ်ယ္မႈတစ္ခု မဟုတ္ပါ။
ဒီေဆာင္းပါးမွာေတာ့ သင့္ရဲ႕အလုပ္အကိုင္ တိုးတက္ေစမဲ့ အခြင့္အလမ္းမ်ားကို ပ်က္စီးေစႏိုင္တဲ့ အမ်ားမွားေလ့မွားထရွိေသာ အဂၤလိပ္စာ အမွားမ်ားကို ေဆြးေႏြးသြားမွာျဖစ္ပါတယ္။ 
စကားလံုးေတြရဲ႕ အသံထြက္ကိုမွန္ကန္ေအာင္မထြက္ႏိုင္ျခင္း
ဒီအမွားေတြထဲက ပထမဦးဆံုးအမွားကေတာ့ စကားလံုးေတြရဲ႕ အသံထြက္ကို မွန္ကန္ေအာင္ မထြက္ႏိုင္ျခင္းဘဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအမွားဟာ ေရွာင္ရတာ လြယ္တယ္လို႔ ထင္ရေပမဲ့ လူေတြအမ်ားဆံုး ျပဳလုပ္တတ္တဲ့ အမွားတစ္ခုျဖစ္ေနပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာကို ကၽြမ္းက်င္တဲ့သူျဖစ္ဖို႔ဆိုရင္ သင့္အေနနဲ႔ စကားလံုးတစ္လုံးကို သိထား႐ံု (သို႔မဟုတ္) ၄င္း၏ အဓိပၸါယ္ေဖာ္ျပခ်က္ကို နားလည္ထား႐ံုႏွင့္ မလံုေလာက္ပါ။ ထိုစကားလံုးကို မွန္ကန္ေသာ အသံထြက္ႏွင့္ ေျပာႏိုင္ရပါမည္။ စကားလံုးတစ္လံုးကို မွန္ကန္တဲ့ အသံထြက္ျဖင့္ မေျပာႏိုင္တဲ့အခါ- ထိုစကားလံုးကို မွန္ကန္တဲ့ စကားစပ္ျဖင့္ အသံုးျပဳထားတဲ့အတြက္ သင့္ကို အေတာ္အတန္ဉာဏ္ရည္ရွိတဲ့ လူလို႔ လူေတြက သတ္မွတ္မွာျဖစ္ေပမဲ့ ၄င္းကို အသံထြက္မွန္ကန္ေအာင္ မေျပာႏိုင္တဲ့အတြက္ေတာ့ သူတို႔ရဲ႔ေ၀ဖန္ျခင္းကိုခံရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီျပႆနာကို ေျပလည္ေစမဲ့ အေကာင္းဆံုးေသာ နည္းလမ္းတစ္ခုမွာ ထိုစကားလံုးကို သရသံတစ္ခုစီပါတဲ့ အသံမ်ား (syllables)အျဖစ္ ခဲြျခမ္းၿပီး ထိုအသံမ်ားအတိုင္း အသံ ထြက္ျခင္းပင္ျဖစ္ပါတယ္။

Wednesday, September 19, 2012

How to understand the differences between British and American English



Trousers or pants? Can you tell the difference?
ေဘာင္းဘီခ်င္း အတူတူ Trousers နဲ႕ pants ဘာကြာသလဲ သိပါသလား။
  • Man: Hey! Nice pants!
    အမ်ိဳးသား - ဟိုေလ၊ ေဘာင္းဘီက ေကာင္းတယ္ေနာ္။
    Woman: Excuse me?
    အမ်ိဳးသမီး - ဘာေျပာတာလဲ။
  • Man: I said nice pants.
    အမ်ိဳးသား - ေဘာင္းဘီက ေကာင္းတယ္လို႕ ေျပာတာပါ
    Woman: You can’t see my pants, can you?
    အမ်ိဳးသမီး - (အတြင္းခံ) ေဘာင္းဘီကို မျမင္ရပါဘူး မဟုတ္လား။
  • Man: Of course I can.
    အမ်ိဳးသား - ျမင္ရတာေပါ့။
    Woman: How can you see my pants?
    အမ်ိဳးသမီး - ဘယ္လိုလုပ္ၿပီး (အတြင္းခံ) ေဘာင္းဘီကို ျမင္ရတာလဲ။
  • Man: They’re on your legs!
    အမ်ိဳးသား - ခင္ဗ်ား ၀တ္ထားတာဘဲေလ။
    Woman: Ha. You haven’t been to America recently, have you?
    အမ်ိဳးသမီး -
  • ေၾသာ္။ ဧကႏၲ ႐ွင္ အေမရိကားကျပန္လာတာ မၾကာေသးဘူးနဲ႕တူတယ္။ ဟုတ္လား။
  • Man: Oh I er …I ..er... actually just got back from LA! That’s “Los Angeles” by the way....

Thursday, September 06, 2012

ၿမတ္ဆရာ ပူေဇာ္ပြဲ အမွတ္တရ ပံုရိပ္မ်ား




















Posted by Ko Moe Kyaw Oo

မွားတတ္တဲ့အမွားမ်ား

အဂၤလိပ္စာဟာ မိခင္ဘာသာစကားမဟုတ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ဗမာလိုေတြး၊ မိခင္ဘာသာလိုေတြးၿပီး အဂၤလိပ္လိုေျပာရာေရးရာမွာ သူတို႔နားထဲ ကန္႔လန္႔၀င္သြားတဲ့ စကားေတြရွိပါတယ္။ သဒၵါအမွားမဟုတ္ေသာ္ျငားလည္း သူတို႔ေျပာေလ့ေျပာထ မရွိတာမ်ိဳးေတြပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခဏခဏေနာက္ေျပာင္ေျပာေနတဲ့ အဂၤလိပ္ႀကီးရဲ႕ “ကၽြႏ္ုပ္ကိုေရခ်မ္းခ်မ္းတစ္ခြက္ေပးပါ” လိုမ်ိဳးေတြျဖစ္တတ္ပါတယ္။ ေအာက္မွာေပးထားတာေလးေတြက တ႐ုတ္လူမ်ိဳးေတြမွားတတ္တာေတြပါ။ ဗမာေတြလည္း သူတို႔လိုမမွားေအာင္ရွာေဖြတင္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။
ခုႏွစ္နာရီ နဲ႔မိနစ္ႏွစ္ဆယ္ရွိၿပီ။
Chinese Style          It's seven twenty o'clock.
American Style        It's seven twenty.
ကုတ္အက်ႌၿပဲသြားတယ္။
Chinese Style          Your coat is broken.
American Style        Your coat is torn.
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဆူဇန္အမွားမလုပ္ခဲ့ဘူး။
Chinese Style          Susan didn't make a fault anyway.
American Style        Susan didn't make a mistake anyway.
ဒီစာေလးပို႔ေပးလို႔ရမလား။ သိပ္ရတာေပါ့။
Chinese Style          Would you mind posting this letter for me ? Yes, certainly.
American Style        Would you mind mailing this letter for me? Of course not. OR ( Not at all )
သူပိုေကာင္းလာတယ္။/ပိုေတာ္လာတယ္။
Chinese Style          He becomes better.
American Style        He got better.
မနက္ျဖန္နားေထာင္မႈစြမ္းရည္စာေမးပြဲရွိတယ္။
Chinese Style                   We'll have a hearing test tomorrow.
American Style        We'll have a listening test tomorrow.

Monday, September 03, 2012

လုပ္ငန္းခြင္အတြင္း ဘာေၾကာင့္ ၀န္ထမ္း မၿမဲၾကတာလဲ

စီးပြားေရးလုပ္ငန္း လုပ္ေဆာင္ရျခင္း၏ ပဓာနက်ေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ လုပ္ငန္းရွင္မ်ားရဲ႕ အေျခခံလိုအပ္ခ်က္မ်ား ျပည့္မွီေရးပင္ ျဖစ္ပါတယ္။ ခုေနာက္ပိုင္း ၀န္ထမ္းမ်ားသည္ ကုမၸဏီတစ္ခုတြင္ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာ ၀င္ေရာက္လုပ္ေဆာင္ျခင္းမ်ဳိးကို လုပ္ေဆာင္ၾကျခင္းမရွိပဲ တစ္ေနရာမွ ေနာက္တစ္ေနရာသို႔ ကူးေျပာင္းမႈမ်ား ျဖစ္ေပၚေနလွ်က္ရွိတာကို ေတြ႔ရွိရျခင္းေၾကာင့္ ဘာေတြေၾကာင့္ ေျပာင္းလဲမႈေတြလုပ္ေနသလဲဆိုတာ ဆန္းစစ္ၾကည့္မိပါတယ္။ အမွန္ေတာ့ ၀န္ထမ္းဆိုတာကလည္း တစ္ေနရာမွ တစ္ေနရာသို႔ ကူးေျပာင္းခ်င္ၾကမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ အဖဲြ႕အစည္းေတြ၊ ကုမၸဏီေတြရဲ႕ ဖဲြ႔စည္းပံုေၾကာင့္လား ဒါမွမဟုတ္ လုပ္ခလစာေငြေၾကာင့္လား၊ ေနာက္တစ္နည္း စဥ္းစားၾကည့္မိျပန္ေတာ့ အလုပ္ရွင္ေတြနဲ႔ သဟဇာတ မျဖစ္ၾကလို႔လား။ ေျပာရရင္ေတာ့ ကုမၸဏီအေတာ္မ်ားမ်ားရဲ႕ ဖဲြ႕စည္း အုပ္ခ်ဳပ္ပုံေတြကေတာ့ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ Management အေတာ္လိုေသးတယ္လို႔ ျမင္မိပါတယ္။ ေျပာေတာ့သာ Human Resource၊ Human Resource ေနရာတိုင္းမွာ ၾကားေနရတယ္။ ဒီေတာ့ ျပန္လည္ သံုးသပ္ၾကည့္မိတယ္။ ဒီ Human Resource ဆိုတာႀကီးက ဘာလဲေပါ့။ တကယ္လို႔သာ HR အဲ အလြယ္ပဲ ေခၚလိုက္မယ္။ အမွန္တကယ္သာ HR နဲ႔သာ စနစ္တက် စီမံအုပ္ခ်ဳပ္မယ္ဆိုရင္ ဒီ၀န္ထမ္းေတြ အလုပ္ကထြက္စရာအေၾကာင္း မရွိဘူးလို႔ ျမင္မိတယ္။ ကၽြန္မ သိသေလာက္ သံုးသပ္ၾကည့္မယ္။ HRဆိုတာ Humanေတြကို Focus လုပ္တာ။ ေနာက္ HRနဲ႔လည္း မၿပီးျပန္ဘူး၊ Admin ဆိုတာ ပါရဦးမယ္။ ဒီႏွစ္ခုကို ခဲြျခားၾကည့္ေတာ့ Adminပိုင္းက ဥပေဒအတိုင္းတို႔၊ စည္းမ်ဥ္း စည္းကမ္းအတိုင္း အုပ္ခ်ဳပ္ၿပီး လုပ္ငန္းခြင္အတြင္း လူမွမဟုတ္ အရာအားလံုးကို စီမံတာလို႔ ျမင္မိပါတယ္။ ေနာက္တစ္ပိုင္း HRရဲ႕ သေဘာ သဘာ၀ကေတာ့ လူေတြကို ဂ႐ုစိုက္ၿပီး အဓိကက လူေတြကို ကိုင္တြယ္တယ္။ ေနာက္တစ္ခ်က္ကေတာ့ လူကို လူသားကဲ့သို႔ ပံုစံျမင္ၿပီး ဆက္ဆံတဲ့ ပံုစံပိုင္းကို ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။

Friday, August 31, 2012

ေရးလိုက္ၾကစို႔ သူငယ္ခ်င္း......

တခါတုန္းက စာေရးသားဖို႔တိုက္တြန္းတ့ဲအဂၤလိပ္လိုအက္ေဆးေလးေရးခဲ့ပါေသးတယ္။ စာေရးသားျခင္းဟာ လူမ်ိဳးတစ္မိ်ဳးႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံရဲ႕ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္မႈကိုတိုက္႐ိုက္အက်ိဳးျပဳႏိုင္ပါတယ္။ လူသားမ်ိဳးႏြယ္ႀကီးတစ္ခုလံုး အခုေလာက္တိုးတက္လာတာဟာ ေရွ႕ကလူသားေတြရဲ႕အေတြ႕အႀကံဳ၊ အေတြးအၾကံေတြကို စာေပေရးသားခ်န္ထားရစ္ခဲ့လို႔ေႏွာင္းလူေတြက အသံုးခ်ႏိုင္တာတာေၾကာင့္ျဖစ္ပါတယ္။  က်န္စစ္သားမင္းႀကီးသာ ဒီလိုေက်ာက္စာမ်ိဳးမေရးထိုးခဲ့လွ်င္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ပုဂံေခတ္က အေျခအေနေတြ၊ အျဖစ္အပ်က္ေတြကို ဒီေန႔ဒီလိုဘယ္ျပန္ေျပာေနႏိုင္ပါ့မလဲ။
` ငါ၏ ယာလက္ျဖင့္ ဆန္စပါးရိကၡာ ကိုေပးအ့ံ၊ ငါ၏၀ဲလက္ျဖင့္ ၀တ္စား တန္ဆာ ေပးအံ့။ အမိသည္ သားငယ္အား ရင္ခြင္၌ ႏွစ္သိမ့္သကဲ့သို႔ ငါသည္လည္း တုိင္းသူျပည္သားတို႔ကို ႏွစ္သိမ့္ပါအံ့၊´
(က်န္စစ္သား၏ မူရင္း မြန္ဘာသာျဖင္႔ ေရးထိုးထားေသာ ေရႊစည္းခံုဘုရား ေက်ာက္စာကို ျမန္မာျပန္မွ)
မၾကာခင္ကျဖစ္ပ်က္ခဲ့တဲ့ ရခုိင္အေရးအခင္းမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဘက္က အဂၤလိပ္လိုသတင္းေရးသားတင္ဆက္ႏိုင္မႈအားနည္းေတာ့ ႏိုင္ငံတကာမွာ သူမ်ားေတြလိမ္ေျပာသမွ် ကိုယ္ကလူဆိုးျဖစ္ရေတာ့တာေပါ့။ ဒါကိုသေဘာေပါက္လာလို႔ နာမည္ႀကီးဂ်ာနယ္ႏွစ္ေစာင္ေလာက္ကေတာ့ အဂၤလိပ္လိုေရးလာၾကပါၿပီ။ ဒါကဥပမာပါ။ စာေပေရးသားျခင္းနဲ႔တိုင္းျပည္ရဲ႕ေကာင္းက်ိဳးဆိုးက်ိဳးအေပ ၚေထာက္ပံ့ႏိုင္ပံုပါ။ ဒါေၾကာင့္ ျမန္မာလိုလည္းေရးၾကပါ။ အဂၤလိပ္လိုလည္းေရးၾကပါ။
အဂၤလိပ္လိုေရးႏိုင္ျခင္းကေတာ့ ကိုယ့္ဘ၀တိုးတက္မႈနဲ႔တိုက္႐ိုက္သက္ဆိုင္ေနျပန္ပါတယ္။ ေက်ာင္းသားဘ၀မွာ essay လိုေပါ့ေပါ့ပါးပါးေတြေရးရတဲ့အျပင္ thesis, dissertation လိုက်မ္းေတြခန္႔ခန္႔ျငားျငားေရးရတာလဲ မလြဲမေသြၾကံဳရမွာပါ။ အလုပ္ထဲေရာက္ျပန္ေတာ့ အမ်ားစုက ၀န္ထမ္းဘ၀မွာပဲက်င္လည္ရမွာျဖစ္ေတာ့ အထက္ဌာနေတြကို report ေတြေရးတင္ရဦးမွာပါ။ အဲဒီအခါမ်ိဳးမွာ ကိုယ္တိုင္ဟန္က်ပန္က်ေရးႏိုင္မွ ကိုယ္လိုရာေရာက္ေအာင္တင္ျပႏိုင္ပါလိမ့္မည္။ ေက်ာင္းသားဘ၀ကလို စာအုပ္ထဲကကူးခ်တာေတြ သူမ်ားကို ရွဲဒိုးေရးခိုင္းတာမ်ိဳးေတြနဲ႔ေတာ့ေရရွည္မွာမျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး။

Thursday, August 30, 2012

iPhone အသံုးၿပဳမူလက္စြဲ လမ္းညႊန္စာအုပ္



Posted by ငခဲ

စာဖတ္ျခင္းျဖင့္ လုပ္ငန္းခြင္မွာ တိုးတက္မႈရရိွႏိုင္ျခင္း

စာဘယ္ေလာက္ဖတ္သလဲေပၚမူတည္ၿပီး အဂၤလိပ္စာ အဆင့္အတန္း ကြာသြားပါတယ္။ စာဖတ္နည္းသူေတြ၊ လံုး၀စာမဖတ္သူေတြဟာ အဂၤလိပ္စာလည္း အားနည္းတတ္ၾကတယ္။ စာအမ်ားႀကီးဖတ္သူေတြဟာ အဂၤလိပ္စာမွာလည္း အဆင့္ျမင့္ျမင့္ တတ္ေျမာက္ေလ့ ႐ွိၾကတယ္။
စာဖတ္တယ္ဆိုတာ ဘ၀တစ္သက္တာ ရ႐ွိႏိုင္တဲ့ အေရးႀကီးဆံုးကြၽမ္းက်င္မႈေတြထဲမွာ တစ္ခုအပါအ၀င္ ျဖစ္တယ္။ စာဖတ္ရတာကို အလုပ္တစ္ခုလို ျမင္တဲ့သူေတြ ႐ွိေပမယ့္ အဲဒီလို သေဘာထားတာ မွားယြင္း ပါတယ္။ စာဖတ္တာကို ေဖ်ာ္ေျဖေရးလည္း ျဖစ္သင့္ပါတယ္။ စာဖတ္ရတာ ေပ်ာ္တယ္ဆိုၿပီး စာဖတ္ဖို႕ ေမွ်ာ္လင့္ေနတာမ်ိဳးျဖစ္သင့္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္ဘာသာကြၽမ္းက်င္မႈ တိုးတက္ဖို႕ကေတာ့ စာမဖတ္လို႕ မရပါဘူး။ စာဖတ္၀ါသနာပါရင္ေတာ့ ေကာင္းပါတယ္၊ မပါရင္ေတာ့ အဂၤလိပ္စာတတ္ဖို႕ အခြင့္အလမ္း နည္းသြားပါမယ္။
လူတစ္ေယာက္နဲ႕ စကားေျပာၾကည့္ရင္ စာဖတ္မ်ားသူလား၊ စာဖတ္နည္းသူလား သိႏုိင္ပါတယ္။ စာဖတ္မ်ားသူက သူ႕ရဲ႕ ႐ႈျမင္ပံုကို ဥပမာေတြ၊ နမူနာေတြနဲ႕ သိုင္း၀ိုင္းၿပီး ေျပာႏုိင္တယ္။ သမိုင္းစာအုပ္ ဖတ္ရတာ ၀ါသနာပါသူဆိုရင္ သမိုင္းျဖစ္စဥ္ ဥပမာေတြကို ထုတ္ျပႏုိင္တယ္။ စာဖတ္ေတာ့ ဗဟုသုတ ပို႐ွိတာေပါ့။ ကမၻာႀကီးအေၾကာင္း ပိုၿပီး သိလာတယ္။ စာဖတ္မ်ားတဲ့၀န္ထမ္းကို အလုပ္႐ွင္ သေဘာက်တယ္။ စာဖတ္မ်ားတယ္ဆိုကတည္းက ပညာတတ္သူျဖစ္ေတာ့မယ္။ အလုပ္ကို အလုပ္နဲ႕ တူေအာင္ လုပ္ႏုိင္ေတာ့မယ္။ ဖတ္ေန႐ံုနဲ႕ေတာ့ မၿပီးဘူးေပါ့ေလ။ အလုပ္ကိုလည္း စနစ္တက် လုပ္ရမွာ ျဖစ္တယ္။
စာဖတ္ရင္း အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ကြၽမ္းက်င္မႈေတြကို တိုးတက္ေအာင္ ဘယ္လို လုပ္ရမလဲ
စာဖတ္တဲ့အခါ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ကြၽမ္းက်င္မႈေတြ တိုးတက္လာေအာင္ လုပ္ႏုိင္တာေတြ ႐ွိပါတယ္။ ယခင္က မေတြ႕ျမင္ဘူးတဲ့ ေ၀ါဟာရေတြနဲ႕ ၾကံဳေတြ႕ရႏိုင္တယ္။ အဲဒီေ၀ါဟာရေတြကို ေက်ာ္မဖတ္ဘဲ အခ်ိန္ယူၿပီး အဓိပၸာယ္သိေအာင္ ေလ့လာသင့္တယ္။ ေ႐ွ႕ေနာက္ စကားအဆက္အစပ္ကို ၾကည့္ၿပီး ေ၀ါဟာရေတြရဲ႕ အဓိပၸာယ္ကို တစ္ခါတစ္ရံ အၾကမ္းအားျဖင့္ သိႏုိင္တယ္။ မသိေသးတဲ့ ေ၀ါဟာရကို ဘယ္လို သံုးထားသလဲ ေလ့လာရမယ္။ ဒါဆို သဲလြန္စ ရလာတတ္တယ္။ အခ်ိဳ႕ စာေရးဆရာေတြက ေ၀ါဟာရေတြကို သံုးရင္း အဓိပၸာယ္ပါ တစ္ပါတည္း ေဖာ္ျပတတ္တယ္။ စာဖတ္ရင္း အဓိပၸာယ္ပါ သိသြားမွာ ျဖစ္တယ္။
ေ႐ွ႕ေနာက္ စကားအဆက္အစပ္ကို ၾကည့္ၿပီး ေ၀ါဟာရေတြရဲ႕ အဓိပၸာယ္ကို မသိႏုိင္ရင္၊ စာေရးသူကလည္း အဓိပၸာယ္ေဖာ္ျပမထားရင္၊ အဘိဓာန္ၾကည့္ရေတာ့မယ္။ အလုပ္႐ႈပ္လိုက္တာလို႕ ထင္ရေပမယ့္ တတ္ႏုိင္သေလာက္ အဘိဓာန္ ၾကည့္ေပးသင့္တယ္။

Friday, August 17, 2012

MT Family From Meiktila GTI


ဒီပံုေလးကေတာ့ MT-(1997~1999) ဓာတ္ပံုေလးပါ။
From: FB
Posted by Htun

Wednesday, August 01, 2012

အဂၤလိပ္စာ အဂၤလိပ္သဒၵါ ေလ့လာစရာ သိစရာလား

အဂၤလိပ္စာ ေလ့လာလ်င္ သဒၵါကိုေလ့လာဖို ့လိုသလား။
လိုပါသည္။
ဘာေၾကာင့္လဲ။
သဒၵါသိမွသာ မွန္မွန္ကန္ကန္ျပန္သံုးတတ္မွာပါ။
ျပန္သံုးဖို ့မရည္ရြယ္ရင္ေရာ။
မရည္ရြယ္ရင္လည္း သဒၵါကိုေလ့လာသင့္ပါသည္။ ျပန္သံုးသည္ဆိုရာမွာ အေျပာနွင့္ အေရးကိုဆိုလုိပါသည္။ ျပန္သံုးဖို ့မရည္ရြယ္လွ်င္လည္း အဖတ္နွင့္အၾကားအတြက္ လုိပါသည္။ စြမ္းရည္ေလးမ်ိဳးစလံုးအတြက္ လိုသည္ဟု ဆိုရပါမည္။ သို႔ေသာ္ အဖတ္အတြက္မူ အေျခခံ၀ါက်ပံုစံမ်ားကို သိထားရုံမွ်ျဖင့္ စာအုပ္အလြယ္ဖတ္အေတာ္မ်ားမ်ားကို ဖတ္နိုင္ပါလိမ့္မည္။ အၾကားအတြက္မူ အေျခခံအသံထြက္ပိုင္းကိုပါ ေလ့လာရပါမည္။ ေ၀ါဟာရၾကြယ္ဖို႔ရန္လည္း အာရုံစိုက္ရပါမည္။ ေ၀ါဟာရမ်ားမ်ားရဖို႔သည္ သဒၵါထက္ပင္ ပိုအေရးၾကီသည္ဟုဆိုနုိင္ပါမည္။
သဒၵါရရုံျဖင့္ အဖတ္ အၾကား အေရး အေျပာ ေလးမ်ိဳးစလံုးပိုင္နုိင္ပါသလား။
မပိုင္နိုင္ပါ။ သဒၵါရရုံဆိုသည္မွာ မ်ားေသာအားျဖင့္ ဘာသာစကားဆိုင္ရာ သတ္မွတ္ထားသည့္ စည္းမ်ဥ္းမ်ားကို သိသည့္အဆင့္သာရွိတတ္ပါသည္။ ဥပမာ ကတၲားဆိုသည္မွာ ဘာ.... ၾကိယာဆိုသည္မွာဘာ... သိသည့္သေဘာကို ဆိုလိုပါသည္။ ေရကူးတတ္ဖို ့ေရထဲမဆင္းၾကည့္ဘဲ ကုန္းေပၚတြင္ လက္လွဳပ္ေျခလွဳပ္ေနသည္နွင့္ တူပါသည္။
ဘာကို စေလ့လာရမလဲ။ သဒၵါကလား အဖတ္ကလား။
ဘာကစ စ ရပါသည္။ အေရးၾကီးသည္မွာ တစ္ခုတည္းကို အာရုံမစိုက္မိဖို ့ျဖစ္သည္။ ေ၀ါဟာရ၊ အသံထြက္တို႔ကိုလည္း ေလ့လာဖို ့ရန္မေမ့သင့္ပါ။ တခုခ်င္းစီသပ္သပ္ေလ့လာသလို ေရာေပါင္းျပီလည္း ေလ့လာလို႕ရပါသည္။ ဥပမာ ဖတ္မိသည့္ စာအုပ္တြင္ပါသည့္ ကိုယ္ေလ့လာခ်င္သည့္ စာေၾကာင္းပံုသဏၭာန္ကို လိုက္ရွာၾကည့္တာမ်ိဳးပါ။ ေပးရမည့္အခ်ိန္အားျဖင့္ဆိုလွ်င္ တစ္နာရီတြင္ သဒၵါအတြက္ ဆယ္မိနစ္စာေလာက္ေပးျပီး က်န္ေသာ ေ၀ါဟာရ၊ အဖတ္ နွင့္ အေျပာအတြက္ ကို ပိုအခ်ိန္ေပးသင့္ပါသည္။

Thursday, July 26, 2012

အသံုးဝင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၁၁)

Look! (ဒီမွာ)
ဒီမွာ look! ကို တစ္စံုတစ္ေယာက္အား သင္ေျပာမည့္အေၾကာင္းအရာကို အာရံုစိုက္ေစလိုသည့္အခါ အသံုးျပဳပါသည္။ အမ်ားအားျဖင့္ ထိုသူႏွင့္ပတ္သက္၍ စိတ္အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္သည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳပါသည္။
1. Look! I've told you that I don't want you here. Get out!
    ဒီမွာ မင္းကို ဒီမွာ မရွိေစခ်င္ဘူးလို႔ေျပာခဲ့ျပီးျပီပဲ။ ထြက္သြားစမ္း။
2. Look! We're going to be late if we don't leave now.
    ဒီမွာ၊ ငါတို႔အခုမထြက္ရင္ ေနာက္က်လိမ့္မယ္၊
It's no use (အသံုးမ၀င္ဘူး)
အသံုးမ၀င္ဘူး it’s no use  ကို ကိစၥတစ္ခုကို အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈမရွိသည့္အတြက္ လုပ္ကိုင္ရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္မရွိ (သို႔) တန္ဖိုးမရွိဟု ယူဆသည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳႏိုင္ပါသည္။
1. It's no use asking Ben to help. He's very busy just now.
    Ben ကို အကူအညီေပးဖို႔ေတာင္ဆိုတာ အသံုးမ၀င္ဘူး။ သူကအခုအရမ္းအလုပ္မ်ားေနတာ
2. It's no use ringing the office today. It's closed on Saturdays.
    ရံုးကို ဒီေန႔ဖုန္းဆက္တာ အသံုးမ၀င္ဘူး။ စေနေန႕ေတြရံုးပိတ္တယ္။
Wait and see (ေစာင့္ၾကည့္ပါ)
ေစာင့့္္ၾကည့္ပါ wait and see ကို တစ္စံုတစ္ဦးအား တစ္စံုတစ္ခုႏွင့္ပတ္သက္၍ ဘာျဖစ္လာမလဲဆိုတာ သိႏိုင္ရန္ စိတ္ရွည္ရွည္ထား၍ ေစာင့္ေစလိုေၾကာင္း ေျပာသည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳသည္။
1. 'Do you think my birthday present from Dad will arrive tomorrow?'
    ကၽြန္မအတြက္ အေဖ့ရဲ႕ေမြးေန႔လက္ေဆာင္ မနက္ျဖန္ ေရာက္လာမယ္လို႔ထင္လား။
    'You'll just have to wait and see.'
    မင္းေစာင့္ၾကည့္ရမွာပဲ
2. 'Will there be champagne at the party?'
    ပါတီမွာ ရွန္ပိန္ပါမွာလား။
    'Wait and see!'
    ေစာင့့္္ၾကည့္ေပ့ါကြာ။

Tuesday, July 24, 2012

Mozila Firefox ထက္ပိုၿမန္တယ္ဆိုပဲ


Mozila Firefox ထက္ပိုၿပီၿမန္တဲ႔ browser ေပၚလာပါၿပီ။ Maxthon (Version 3) ၿဖစ္ပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ကေတာ႔ သံုးၾကည္႔ၿပီးပါၿပီ။ သူငယ္ခ်င္းတုိ႔ သံုးႏုိင္ဖို႔ မူရင္းလင္႔ႏွင္႔တကြ download လုပ္ႏုိင္တဲ႔လင္႔ေတြကိုပါ ေဖာ္ၿပေပးလိုက္ပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ ဒီ browser အေၾကာင္းကို MMID ကေန ဖတ္ရွဴခဲ႔ၿပီး တဆင္႔ ၿပန္လည္မွ်ေဝၿခင္းၿဖစ္ပါတယ္။
http://www.mediafire.com/?5neq2o1t32i47hb  မွာလဲ download ရယူႏုိင္ပါတယ္။

Posted by ေမာင္စူးစမ္း (MTLA GTI GROUP)

အဂၤလိပ္စာေလ့လာသူတို႔ရင္ဆိုင္ရမည့္အႀကီးမားဆံုးစိန္ေခၚမႈ ၃ ရပ္

antimoon website က by Tomasz P. Szynalski ေရးတဲ့  Three biggest challenges facing an English learner ကိုဘာသာျပန္ေပးထားပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕အျမင္မွတ္ခ်က္တစ္ခ်ိဳ႕ကို စာလံုးေစာင္းနဲ႔ကြင္းခတ္ၿပီးထည့္ေပးထားပါတယ္။
၁။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားေလ့လာခ်င္စိတ္ပ်ိဳးေထာင္ျခင္း
အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ေလ့လာသူအားလံုးကေတာ့ အဂၤလိပ္စကား ေကာင္းေကာင္းေျပာတတ္ခ်င္ၾကပါသည္။ သူတို႔ဟာ အဂၤလိပ္စကားနဲ႔သြက္သြက္လက္လက္ ဆက္သြယ္ေျပာဆိုႏိုင္မယ္ဆိုတဲ့ အေတြးနဲ႔တက္ၾကြေနတတ္ပါတယ္။ သို႔ေသာ္လည္း သူတို႔ဟာ အဂၤလိပ္စာေလ့လာမႈျဖစ္စဥ္ကို ကိုယ္တုိင္ကုိယ္ုက်ေတာ့ စိတ္၀င္တစားမရွိတတ္ၾကပါဘူး။ စာသင္သားအမ်ားစုအတြက္ အဂၤလိပ္စာေလ့လာခ်င္းဆိုတာဟာ မလုပ္မျဖစ္လုပ္ရမယ့္ တာ၀န္ႀကီးတစ္ရပ္လို ျဖစ္ေနပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာေလ့လာမႈမွာ ေပ်ာ္စရာမေတြ႕တတ္ၾကပါဘူး။
အတိုခ်ံဳ႕ေျပာရရင္ေတာ့ ေလ့လာသူအမ်ားစုဟာ အဂၤလိပ္လိုေျပာတတ္ခ်င္ေပမယ့္ အဂၤလိပ္စာမေလ့လာခ်င္ၾကပါဘူး။ ဒါဟာ စာသင္သားေတြရဲ႕ နံပါတ္တစ္ အႀကီးမားဆံုးျပႆနာတစ္ခုပါပဲ။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ စာမသင္ခ်င္တဲ့လူအတြက္ စာတတ္ဖို႔မလြယ္ပါဘူး။ အဂၤလိပ္စာကို သင္ကမခ်စ္ရင္ အဂၤလိပ္စာကလည္း သင့္ကိုျပန္ခ်စ္မွာ မဟုတ္ဘူးေလ။
(ဒါဟာတကယ့္အမွန္တရားပါပဲ။ ကၽြန္ေတာ္စာသင္ခဲ့သမွ်တစ္ေလွ်ာက္လံုး ေက်ာင္းသားေတြကိုစိတ္ဓါတ္ျမင့္တင္ေပးရတဲ့အလုပ္ဟာ အခက္ခဲဆံုးပါပဲ။ ဘယ္ေလာက္ပဲ သူတို႔ကို အဂၤလိပ္စာတတ္ျခင္းရဲ႕အက်ိဳးေက်းဇူးေတြရွင္းျပရွင္းျပ သူတို႔ဟာ ဆရာတစ္ေယာက္သင္တဲ့အတန္းထဲလာထိုင္တာနဲ႔ အဂၤလိပ္စာေျပာတတ္ေရးတတ္မယ္ ထင္ေနၾကတုန္းပါပဲ။ တစ္ခ်ိဳ႕ေက်ာင္းသားေတြကေတာ့ မိဘကတက္ခိုင္းလို႔၊ ကိုယ့္ရည္းစား၊ သူငယ္ခ်င္းရွိတဲ့အတန္းမို႔လို႔ အေပ်ာ္လာတက္ၾကသူေတြလည္းရွိပါရဲ႕။ သူတို႔ကေတာ့ နဂိုတည္းက စာတတ္ခ်င္စိတ္မရွိတာမို႔ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ျမင္ဆရာၾကားဆရာ ကိုေက်ာ္သူရိန္ေျပာသလို I don't care for losers. လို႔ပဲေျပာရမယ္ ထင္ပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ရံက်ေတာ့လည္း learning must be fun ဆိုလို႔ ရယ္ရဖို႔ေလာက္ပဲအားထုတ္ေနရင္လည္းအဓိကလမ္းေၾကာင္းက လြဲသြားႏိုင္ပါတယ္။)

Sunday, July 22, 2012

Mt.Fuji hiking plan

နာဂိုယာမွ ၿမန္မာ အသိမိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းမ်ား ခင္ဗ်ား-

အားလံုးပဲ Theory works ေတြ၊Lectures ေတြ၊ Reports ေတြ Experiments ေတြနဲ႕ရႈပ္ေနၿမဳပ္ေန

ၾကၿပီလား။ ေႏြရာသီလဲ စလာေနပါၿပီ။ ေတာ္ေတာ္လဲပူလာေနပါၿပီ။ေႏြရာသီ ေက်ာင္းပိတ္ရက္ေလးေတြလဲ
ေရွ႕လ ၈-လပိုင္းဆို စပိတ္ပါၿပီဗ်ား။ ေက်ာင္းပိတ္ရက္ေလးအတြင္းမွာ ခရီးသြားဖို႕ ၿပင္ဆင္ေနၾကၿပီလား။ ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ ဖူဂ်ီေတာင္တက္ဖို႕ ၿပင္ဆင္ေနခဲ့တာေတာ့ ၾကာပါၿပီ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ၃-ႏွစ္ေလာက္
ကတည္းက လိုအပ္မယ့္အခ်က္အလက္ေလးေတြလဲ စုလာခဲ့တာပါ။ စိတ္ဝင္စားၾကမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ပူးေပါင္းၿပီး တေပ်ာ္တပါးၾကီး တက္ၾကတာေပါ့ဗ်ာ။  တၿခားခရီးစီစဥ္ၿပီးသားရွိရင္ေတာ့လဲ မတတ္နိုင္
ေတာ့ဘူးေပါ့ဗ်ာ။ ကြ်န္ေတာ္ နိုးေဆာ္တာ နဲနဲ ေနာက္က်သြားပါတယ္။ေတာင္တက္ဖို႕ အၾကမ္းဖ်ဥ္းေရးဆြဲထားတဲ့ အစီအစဥ္ေလးေတြ ရွင္းၿပပါမယ္။ ေလာေလာဆယ္ကြ်န္ေတာ္တို႕
ဇနီးေမာင္ႏံွ ၂-ေယာက္နဲ႕ အၿခားၿမိဳ႕မွ ကြ်န္ေတာ့္သူငယ္ခ်င္းရယ္ကေတာ့ တက္ၿဖစ္မွာပါ။

ဖူဂ်ီေတာင္တက္ဖို႕ အေကာင္းဆံုးအခ်ိန္

Saturday, July 21, 2012

၉ဝ-၁ဝ နိယာမ

၉ဝ-၁ဝ နိယာမက သင့္ဘဝကို ေျပာင္းလဲလိမ့္မယ္။ (အနည္းဆံုးေတာ့ သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈကို ေျပာင္းလဲလိမ့္မယ္) ၉ဝ-၁ဝ နိယာမဆိုတာ ဘာလဲ? ဘဝရဲ႕၁ဝ%က သင့္ရဲ႕ကံၾကမၼာေၾကာင့္ျဖစ္တယ္။ က်န္တဲ့ ၉ဝ%က သင့္ရဲ႕တုံ႔ျပန္ခ်က္အေပၚ မူတည္တယ္။ ဒါ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ? ကံၾကမၼာေၾကာင့္ျဖစ္လာတဲ့ ၁ဝ%ကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ဘူး။ ကားပ်က္တာ၊ ေလယာဥ္ေနာက္က်တာ၊ ကားပိတ္ဆို႔တာေတြကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ က်န္တဲ့ ၉ဝ%ကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆံုးျဖတ္ႏိုင္တယ္။ ဘယ္လိုဆံုးျဖတ္မလဲ? သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈေပၚမွာပဲ မူတည္ပါတယ္။ ကားမီးနီသြားတာကို သင္မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ဘူး။ ဒါေပမဲ့ သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈကို သင္ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ပါတယ္။ တျခားသူ အရူးလုပ္တာကို မခံပါနဲ႔။ ဘယ္လိုတံု႔ျပန္မယ္ဆိုတာကို သင္ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဥပမာတစ္ခုျပရရင္.... သင္နဲ႔ သင့္မိသားစု မနက္စာစားေနတယ္။ သင့္ သမီးငယ္က ေကာ္ဖီခြက္ကို သင့္အကၤ်ီေပၚ မေတာ္တဆ ေလာင္းမိတယ္။ ဒါက သင္မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့ အျဖစ္တစ္ခုျဖစ္တယ္။ ေနာက္ထပ္ ဘာဆက္ျဖစ္မယ္ဆိုတာက သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈေပၚမွာ မူတည္တယ္။ သင္ စဆူၿပီ.... သမီးကို သင္ဆူဆဲပစ္လိုက္တယ္။ သမီး ငိုယိုေတာ့တယ္။ အဲဒီေနာက္ သမီးကို ဆူဆဲေနရာက ျမႇားဦးကို ဇနီးဖက္ သင္လွည့္လိုက္တယ္။ ေကာ္ဖီခြက္ကို စားပဲြစြန္းမွာ တင္ထားတာကို ဆူဆဲတယ္။ တစ္ဆက္တည္းမွာ အျပန္အလွန္ အဆူအဆဲစစ္ပဲြေလး စတင္ေတာ့တယ္။ သင္ ေဒါသထြက္ထြက္နဲ႔ အေပၚထပ္တက္ အဝတ္အစားလဲတယ္။ ေအာက္ထပ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ သမီးက ငိုငိုယိုယုိနဲ႔ မနက္စာဆက္စားၿပီး ေက်ာင္းသြားဖို႔ အျမန္ျပင္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ဘတ္စ္ကားက ထြက္သြားခဲ့ၿပီ... သင့္ဇနီးကလည္း အလုပ္ကို အျမန္ထြက္သြားတယ္။ သင္လည္း သမီးကို ေက်ာင္းေျပးပို႔ရတယ္။ သင္ရံုးေနာက္က်မွာစိုးလို႔ တစ္နာရီ မိုင္၃ဝပဲ ေမာင္းရတဲ့လမ္းမွာ သင္ ၄ဝနဲ႔ေမာင္းတယ္။

Thursday, July 19, 2012

အာဇာနည္

အာဇာနည္ေခါင္းေဆာင္ႀကီး ကိုးဦးအား ေလးစားအားက် ႏွေမ်ာလြမ္းဆြတ္ၿခင္း မ်ားစြာၿဖင္႔ ဦးညႊတ္ပါသည္။



Posted by ဂ်စ္တီး

Photo Source:အဘ ဥကၠာကိုကို

Wednesday, July 18, 2012

အေျခခံ အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းမ်ဥ္းမ်ား အပိုင္း (၁)

အေျခခံ အက်ဆံုးနဲ႕ အေရးႀကီးဆံုး အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းမ်ဥ္းေတြကေတာ့ ၀ါက်ဖြဲ႕စည္းပံုနဲ႕ တိုက္႐ိုက္ ပတ္သက္တဲ့ စည္းမ်ဥ္းမ်ားဘဲ ျဖစ္တယ္။ ေအာက္ပါစည္းမ်ဥ္းမ်ိဳးျဖစ္တယ္။
  • ကတၱား Subject က အနည္းကိန္း Singular ဆိုရင္ ၀ါက်ရဲ႕အဆိုပိုင္း Predicate ကလည္း အနည္းကိန္း Singular ဘဲျဖစ္ရမယ္။
  • ၀ါက် Sentence တစ္ေၾကာင္းမွာ ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးကို ေဖာ္ျပရမယ္။
၀ါက် Sentence ကို ေနာက္တစ္မ်ိဳးေခၚတာက သီးျခားလြတ္လပ္တဲ့ ၀ါက်က႑ independent clause ျဖစ္တယ္။
  • ၀ါက်က႑ Cause ေတြက ၀ါက် Sentence ေတြလိုဘဲ ကတၱား Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း Predicate ပါ၀င္တယ္။ စကားစုတစ္ခုမွာ ကတၱား Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း predicate မပါဘူးဆိုရင္ စကားစု Phrase လို႕ဘဲ ေခၚတယ္။
  • သီးျခားရပ္တည္ႏိုင္ၿပီး ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးတစ္ခုကို ေဖာ္ျပရင္ ၀ါက် Sentence ျဖစ္တယ္။
  • ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးတစ္ခုကို မေဖာ္ျပရင္ မွီခို၀ါက်က႑ dependent clause လို႕ ေခၚတယ္။ ဥပမာ “when I finish my work” (အလုပ္ၿပီးေသာအခါ) ဆိုတာဟာ မွီခို၀ါက်က႑ dependent clause ျဖစ္တယ္။
ဒါဆိုရင္ အေျခခံ ၀ါက် ဖြဲ႕စည္းပံု အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းမ်ဥ္းေတြက ဘာကို ဆိုလိုပါသလဲ
ကတၱား Subject ႏွင့္ အဆိုပိုင္း Predicate
ဘယ္ဘာသာမွာမဆို ၀ါက် sentence က အေျခခံျဖစ္တယ္။ ကတၱား  Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း Predicate ပါ၀င္ၿပီး ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးကို ေဖာ္ျပတယ္။ ကတၱား  Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း Predicate ဆိုတာ ဘာလဲလို႕ ေမးရင္

Saturday, July 14, 2012

၁၉၆၂ ခုႏွစ္မွ ယေန႔အထိ ဖံုးကြယ္ေဖ်ာက္ဖ်က္ထားျခင္းခံရေသာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ မိန္႔ခြန္း


ေအာက္ပါ မိန္႔ခြန္းမွာ ဂ်ပန္ေခတ္ ၁၉၄၄ -ခု မတ္လ ၁၃ ရက္ေန႔ နံနက္အခ်ိန္တြင္ မဂၤလာဒုံ ဗိုလ္သင္တန္းေက်ာင္းဆင္း ပြဲ၌ ဗမာ့ကာကြယ္ေရးတပ္မေတာ္ စစ္ေသနာပတိႏွင့္ စစ္ဝန္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ေျပာၾကားေသာ မိန္႔ခြန္းတရပ္ ျဖစ္ေၾကာင္း။ သူက်ဆုံးသြားခဲ့ရေသာ ဤဇူလိုင္လတြင္ သူ႔အား ျပန္ေျပာင္းသတိရမိသည့္အားေလွ်ာ္စြာ သူ၏ ေျပာင္ ေျမာက္ေသာ မိန္႔ခြန္းကို ရွာေဖြေဖာ္ျပလုိက္ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း။
(ဗိုလ္ဥတၱမေက်ာ္)
…………………………………………………………………….
ရဲေဘာ္တို႔
ယေန႔ ရဲေဘာ္တို႔ အစုအခ်ဳိ႕ဟာ စစ္ဗိုလ္ေလာင္းကေလးမ်ားအျဖစ္ ဘြဲ႔အဆင့္အတန္းကုိ ခံယူၾကရေတာ့မယ္။ ယေန႔ အထိ ရဲေဘာ္တို႔ဟာ ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၿပီး တာဝန္ရယ္လို႔ မိမိတို႔အေပၚမွာ မရွိၾကေသးဘူး။
ယေန႔ေက်ာင္းကထြက္ၿပီး ဗမာ့တပ္မေတာ္အသီသီး ႒ာနအသီးသီးမွာ ရာထူးအလုပ္ဝတၱရားမ်ားရတာနဲ႔ တၿပိဳင္နက္ ရဲ ေဘာ္တို႔ အသီးသီးမွာ ကိုယ့္တာဝန္ႏွင့္ ကိုယ့္ဝတၱရားႏွင့္ ျဖစ္သြားၿပီ။ ဒီလို ကိုယ့္တာဝန္ ကိုယ့္ဝတၱရားႏွင့္ ဗမာႏုိင္ငံ ေတာ္နဲ႔ ဗမာ့တပ္မေတာ္ရဲ႕ အမႈကိုထမ္းၾကတဲ့အခါ ရဲေဘာ္တို႔ကို မွာသင့္မွာရာ အခ်က္ေတြကို ငါတို႔မွာၾကားလုိတယ္။
ပထမဆုံး ရဲေဘာ္တို႔ကုိမွာခ်င္တာက ငါတို႔ အခု ဗမာႏိုင္ငံဟာ ကိုယ့္မင္းကိုယ့္ခ်င္းႏိုင္ငံ ျဖစ္တယ္။ ဒို႔တပ္မေတာ္ဟာ တႏိုင္ငံလုံးတမ်ဳိးသားလုံးရဲ႕ အက်ဳိးအတြက္ျဖစ္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဒီႏို္င္ငံ ဒီအက်ဳိးကုိ ကာကြယ္ရမယ့္ ဗမာ့တပ္မေတာ္ ဟာလည္း ဗမာတႏုိင္ငံလုံး တမ်ဳိးသားလုံးအတြက္ ျဖစ္တယ္ဆုိတာ နားလည္ရမယ္။

Dependent's Pass ေနာက္ဆက္တြဲ

      ဟိုတေလာက Dependent's Pass နဲ႔ပတ္သက္လို႔ Post တစ္ခုတင္ခဲ႔ပါတယ္။ MoM ရဲ ႔ Laws ေၿပာင္းသြားၿပန္တဲ႔ အတြက္ EP (သို႔) S-Pass Holder တစ္ေယာက္ဟာ အနည္းဆံုး လစာ $4000 ရမွ သူ႔ရဲ ႔ မိသားစု ကို စကၤာပူသို႔ အတူေနဖို႔ ေခၚလို႔ ရပါေတာ႔မယ္။ ဒါဟာ စက္တင္ဘာ (၁)ရက္ေန႔ ကစၿပီး အသက္၀င္ေတာ႔မွာ ၿဖစ္ပါတယ္။ စက္တင္ဘာ (၁)ရက္ေန႔မတိုင္မီေတာ႔ New Application ေတြကို $2800 နဲ႔ Approve လုပ္ေပးေနဦးမွာ ၿဖစ္တယ္လို႔ေတာ႔ MoM Website မွာေဖာ္ၿပထားပါတယ္။ ဆိုေတာ႔ လက္ရွိမွာ လစာ အနည္းဆံုး $2800 ရေနတဲ႔ သူေတြအေနနဲ႔ မိသားစုကို ေခၚထားခ်င္တယ္ဆိုရင္ စက္တင္ဘာ (၁) ရက္ေန႔မတိုင္မီမွာ အၿမန္ေလွ်ာက္ရမွာ ၿဖစ္ပါတယ္။ ဒီမွာ သြားၾကည္႔နိုင္ပါတယ္။ 
      ဒီေနရာမွာ မရွင္းတာေလးေတြရွိလာပါတယ္။ လက္ရွိ DP နဲ႔ေန ေနတဲ႔သူေတြကို ဒီ ဥပေဒ အသစ္က ဘယ္လို Effect ေတြသက္ေရာက္မလဲ ဆိုတာနဲ႔ အၿခားဟာေလးေတြေပါ႔။ MoM Website ရဲ ႔ FAQs မွာ PDF ဖိုင္ေလးနဲ႔ သိထားသင္႔တဲ႔ အခ်က္အလက္ အေတာ္မ်ားမ်ားကို အေမးအေၿဖ ၿပဳလုပ္ေပးထားပါတယ္။ ဒီမွာ ဖတ္ၾကည္႔နိုင္ပါတယ္။
       နားလည္သေလာက္ဆိုရင္ေတာ႔ အခုလို သူတို႔လုပ္တာက Non-resident population ကို ေလွ်ာ႔ခ် ခ်င္တာက အဓိက အခ်က္ပဲ ၿဖစ္ပါတယ္။
       FAQs မွာဖတ္ၾကည္႔ ရသေလာက္ လက္ရွိ DP နဲ႔ ေန ေနတဲ႔ သူေတြနဲ႔ စက္တင္ဘာ (၁)ရက္ေန႔ မတိုင္မီ Approved ၿဖစ္ထားတဲ႔ သူေတြ အတြက္ ဒီဥပေဒ အသစ္က အက်ိဳးသက္ေရာက္ မွဳရွိမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ္႔ Main Pass Holder အေနနဲ႔ လက္ရွိ Employer ေအာက္မွာပဲ ဆက္ၿပီး အလုပ္လုပ္ေန ရမွာ ၿဖစ္ပါတယ္။ Employer change သြားတာနဲ႔ ဒီဥပေဒ အသစ္က အက်ံဳး၀င္သြားပါၿပီ။
      FAQs မွာ ဒီလိုေဖာ္ၿပထားေသာ္လည္း ကြ်န္ေတာ္႔ အေနနဲ႔ ပိုၿပီး ရွင္းရွင္း လင္းလင္း သိခ်င္တဲ႔ အတြက္ MoM ကို Mail ပို႔ၿပီး ေသခ်ာေအာင္ထပ္ ေမးလိုက္ပါတယ္။

၁)  မိသားစု အေနနဲ႔ DP ရထားၿပီးၿဖစ္တယ္
၂) လက္ရွိ ကြ်န္ေတာ္႔ အေနနဲ႔ လစာ $4000 လဲမရေသးဘူး
၃) စက္တင္ဘာ (၁) ရက္ေန႔ ေနာက္ပိုင္းမွာ Pass ကို Renew လုပ္ရေတာ႔မယ္
၄) ကိုယ္ကေတာ႔ လက္ရွိ အလုပ္ကို သက္တမ္းတိုးတာ ဆိုေတာ႔ အမ်ားအားၿဖင္႔ Approved ၿဖစ္မယ္လို႔ ယူဆတယ္။ ကိုယ္တိုးၿပီဆိုတာနဲ႔ မိသားစု အတြက္ တိုးရေတာ႔မယ္။ ဒါဆို ဒီဥပေဒ အသစ္နဲ႔ ၿငိၿပီး Rejected မ်ားၿဖစ္နိုင္မလားဆိုၿပီး ေမးလိုက္ပါတယ္။

         မေန႔က MoM ကေန ကြ်န္ေတာ႔ဆီကို ဖုန္းဆက္ၿပီးေၿဖပါတယ္။ ဒီဥပေဒ အသစ္က ကြ်န္ေတာ္႔လို အေၿခအေန အတြက္ Affected မၿဖစ္ပါဘူး၊ ကြ်န္ေတာ္ သက္တမ္းတိုးလို႔ Approved ၿဖစ္ရင္ က်န္တဲ႔ ကြ်န္ေတာ္႔ မိသားစု အတြက္လဲ Approved ၿဖစ္ပါလိမ္႔မယ္ဆိုၿပီးေၿဖပါတယ္။ ဒါဟာ New Application အတြက္ သက္သက္ပဲ သက္ေရာက္ပါလိမ္႔မယ္ ဆိုၿပီး ေၿဖပါတယ္။
         ကြ်န္ေတာ္သိတာေလးကို ကြ်န္ေတာ္႔လို သိခ်င္တဲ႔သူေတြ ရွိရင္ သိရေအာင္ ၿပန္ လည္ေဖာ္ၿပ လိုက္တာပါ။

Posted by ဂ်စ္တီး

Wednesday, July 11, 2012

Dictionary ကို Gtalk မွာ Add ၿပန္လုပ္လို႔ ရေနပါၿပီ

ေနာက္ဆံုးထြက္ Google talk English-Myanmar Dictionary အေကာင့္

Google Account ရိွရံုျဖင့္ မိမိသိလိုေသာ အဂၤလိပ္စာကားလံုး ၏ အဓိပၸါယ္ကို လြယ္ကူစြာ ျမန္မာဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုေပးႏိုင္ေသာ အေကာင့္ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ဆံဳး Update အေကာင့္ျဖစ္တဲ့ en2my@burmesecloud.net ကို မိမိ Google Talk Account မွာ Add ပီးေတာ့ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။

အသံုးျပဳပံုမွာ en2my@burmesecloud.net အေကာင့္ကို မိမိ၏ Gtalk အေကာင့္တြင္ ပံုမွန္အေကာင့္တစ္ခု Add သည့္အတုိင္း ျပဳလုပ္ေပးရပါမယ္။ ထို႔ေနာက္ ၄င္း အေကာင့္ အြန္လိုင္းသို႔ ေရာက္ရိွလာပါက အထက္ပါပံုတြင္ျပထားသည့္အတိုင္း မိမိသိလို႔သည့္ အဂၤလိပ္ meaning ကို ရိုက္ထည့္ေပးလိုက္လ်ွင္ ျမန္မာဘာသာသို႔ Auto Reply ျပန္ပို႔ေပးမွာျဖစ္ပါတယ္။ ယခင္ en2mm@mmgeeks.org အေကာင့္မ်ားအသံုးျပဳရန္ အဆင္မေျပသူမ်ားလည္း ယခု en2my@burmesecloud.net ကို Add ျပီး အဆင္ေျပစြာ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။


Source: International Social Network Myanmar

Posted by ဂ်စ္တီး

ၿမန္မာၿပည္က Mobile Ph ကို message ပို႔မယ္

မိမိတို႔၏ Andriod (or) IOS ဖုန္းမ်ားတြင္ အင္တာနက္တပ္ဆင္ထားရံုမွ်ျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ လက္ကိုင္ဖုန္းမ်ားသို႔ message ပို႔ႏိုင္ေသာ application တစ္ခုအား Google play store တြင္ ရွာေဖြျပီး install ျပဳလုပ္ႏိုင္ပါသည္။

၁။ google play store တြင္ txtmyanmar ဟု ရိုက္ျပီး ရွာေဖြပါ။

၂။ Install လုပ္ပါ။

၃။ ထို application အား open ျပီး register ျပဳလုပ္ပါ။
Register ျပဳလုပ္ျပီးအခ်ိန္မွစ၍ ျမန္မာလက္ကိုင္ဖုန္းမ်ားသို႔ free message ပို႔ခြင့္ တစ္ပါတ္ ရရွိပါမည္။

၄။ထို႔ေနာက္ facebook စာမ်က္ႏွာေပၚရွိ txtmyanmar ၏ official page ( http://www.facebook.com/Txtmyanmar?ref=ts ) သို႔ သြား၍ like ျပဳလုပ္ပါ။

၅။ like ျပဳလုပ္ျပီး page ၏ cover photo တြင္ျပထားေသာ ပံုအတိုင္း message ပို႔ပါ။
message confirm ျဖစ္ပါက free message တစ္လ ထပ္မံရရွိပါမည္။
ေနာက္ပိုင္းဆက္လက္အသံုးျပဳလိုလွ်င္ တစ္ပါတ္ကို ၃ေဒၚလာ ျဖင့္ဝယ္ယူသံုးစြဲႏိုင္ပါသည္။

(မွတ္ခ်က္။ ။ ျမန္မာျပည္မွ message လက္ခံမည့္ ဖုန္းမွာ အင္တာနက္ (လံုးဝ) တပ္ဆင္ထားစရာမလုိပါ။)
ဆက္လက္ျပီးသိရွိရသည္မွာ ထိုေရာက္ရွိလာေသာ message အား ျမန္မာျပည္မွ reply ျပဳလုပ္ျပီး ျပန္ပို႔ပါကလည္း ျပည္တြင္း mobile phone အခ်င္းခ်င္း message ပို႔ခ 25က်ပ္သာ ျဖတ္ေၾကာင္း သတင္းေကာင္း ပါးလိုက္ရပါသည္။ 


From Ko Htun
Source:International Social Network Myanmar

Posted by ဂ်စ္တီး

Monday, July 09, 2012

ေငြလႊဲမယ္ဆိုရင္


  ေငြေပါက္ေစ်းကို အဲမွာ သြားၾကည့္ၾကပါ
http://www.cbbankmm.com/index.php?l=m
Source: ကိုေအာင္ FB

Posted by ဂ်စ္တီး

ကြ်န္ေတာ္ ပညာသင္ (၄)

နံနက္ (၇) နာရီ Alarm ေပးထားတာ (၆း၅၆) နာရီမွာႏိုးလာပါတယ္။ Alarm ၿမည္တဲ့ထိေစာင့္ၿပီးမွ အိပ္ယာက ထလိုက္တယ္။ မနက္စာ ေခါက္ဆြဲၿပဳတ္၊ ေပါင္မုန္႕ တို႕စားၿပီး (၈း၀၀) နာရီ ေက်ာင္းေၿပးခဲ့တယ္။ အခ်ိန္မီရံုေလးပါပဲ။ ဆရာမ Suzawa Chieko သင္ပါတယ္။ ၁၅-မိနစ္နားၿပီး (၁၀း၃၀) နာရီ အတန္းၿပန္စေတာ့ အရင္ အေၿခခံအတန္းနဲ႕ ၿခားထားတဲ့ နံရံကို ဖယ္လိုက္ၿပီး Compound Room လုပ္လိုက္ပါတယ္။ အားလံုး အံ့အားသင့္ေနစဥ္မွာပဲ ဆရာ Kashima Tanomu ကေန Sound Pronunciation ေတြသင္ၾကားပါတယ္။ ဂ်ပန္စာ (Nihongo) မွာေတာ့ အသံထြက္တာ အင္မတန္ အေရးၾကီးပါတယ္။ ေၿပာေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ မွားႏိုင္တာေတြ အမ်ားၾကီးပါ။ ဥပမာ- စာရြက္ နဲ႕ နတ္ဘုရား (တရုတ္စာလံုး ခန္းၾကီး ေရးပံုမတူေပမယ့္ အသံထြက္ Kami ကို စာရြက္က်ေတာ့ “ခ” သံကို ေလးထြက္ၿပီး နတ္ဘုရားကိုက်ေတာ့ “ခ” သံကို ေပါ့ထြက္ပါတယ္- ရုတ္တရက္ နားေထာင္လိုက္ရင္ တူသလိုလိုနဲ႕ မွားႏိုင္တာမ်ဳိးပါ။) လိုေပါ့။ တရုတ္စာလံုး ခန္းဂ်ီးေရးပံုေတြ ကြဲၿပားေပမယ့္ ေၿပာေနစဥ္ အသံထြက္အလိုက္ အဓိပၸါယ္ကြဲသြားႏိုင္တာေတြ အမ်ားၾကီးပါ။ ကြ်န္ေတာ္တို႕ အားလံုး ႏိုင္ငံေပါင္းစံု (၂၄) ေယာက္ရွိပါတယ္။ နယ္ေၿမေဒသ အလိုက္ အသံထြက္ေတြ အမ်ဳိးမ်ဳိးပါ။ သင္ေနတဲ့အခ်ိန္ တစ္ေယာက္ခ်င္းစီ အသံထြက္ဖတ္ခိုင္းပါတယ္။ သင္ေနရင္းနဲ႕ ဟာသေတြလဲ ေၿမာက္ပါတယ္။ ေန႕လည္ (၁း၀၀) နာရီမွာ ဆရာမ Yasui Sumie သင္ပါတယ္။ (၂း၃၀) နာရီ အတန္းၿပီးသြားေတာ့ ကိုစိုင္းတို႕နဲ႕လူစုၿပီးစက္ဘီးဝယ္ဖို႕ ထြက္ခဲ့ၾကပါတယ္။ 

Sunday, July 08, 2012

အသံုးဝင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၁၀)

Right you are! (ေကာင္းပါျပီ)
ေကာင္းပါျပီ right you are! ကို တစ္စံုတစ္ဦးက အၾကံျပဳသည့္အတိုင္း (သို႔) အမွာျပဳသည့္အတိုင္းေဆာင္ရြက္ရန္ သေဘာတူသည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳပါသည္။
  1. 'Plant the rose bushes in a sunny place in the garden.'
      ႏွင္းဆီ႐ံုေတြကို ပနးျခံထဲက ေနေရာင္ ရတဲ့ ေနရာေတြမွာ စိုက္လုိက္ပါ။
      'Right you are!'
      ေကာင္းပါျပီ။
  2. We would like two black coffees, please.'
      ေက်းဇူးျပဳ၍ ဘလက္ေကာ္ဖီ ၂ ခြက္ လုပ္ေပးပါ။
      'Right you are!'
      ေကာင္းပါျပီ။
Don't you think? (...လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား)
....လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား don’t you think?  ကို တစ္ဦးတစ္ေယာက္သည္ တစ္စံုတစ္ခုႏွင့္ပတ္သက္၍ သင္နဲ႔တူညီတဲ့ အယူအဆ (သို႔) စိတ္ကူးရွိမရွိကို ေမးလိုေသာအခါတြင္ အသံုးျပဳပါသည္။ အမ်ားအားျဖင့္သင္ႏွင့္သေဘာထားတူညီေၾကာင္းယူဆျပီး ေမးေလ့ရွိပါသည္။
  1. This is an interesting menu, don't you think?
      ဒါက စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့ ဟင္းလ်ာစာရင္းလို႔မင္းမထင္ဘူးလား
  2. Tom has decorated his flat very well, don't you think?
      Tom က သူ႔ရဲ႔တိုက္ခန္းကို ေတာ္ေတာ္ေကာင္းေကာင္းျပင္ဆင္ထားတယ္လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား
The only trouble is (ျပႆနာကေတာ့)
ျပႆနာကေတာ့ the only trouble is ကို တစ္နည္းနည္းျဖင့္ မွန္ကန္ေနေသာ (သို႔) လက္ခံႏုိင္ဖြယ္ရွိေသာ (သို႔) သင့္ေတာ္ေနေသာ အေၾကာင္းအရာႏွင့္ ပတ္သက္ေနေသာ ျပႆနာ (သို႔) အခက္အခဲကို ရည္ညႊန္းလိုေသာ အခါတြင္ သံုးပါသည္။
  1. The cottage would make an ideal holiday home. The only trouble is that it's a bit small for our large family.
      ဒီအိမ္ငယ္ေလးကေတာ့ အပန္းေျဖအိမ္လုပ္ဖို႔ အသင့္ေတာ္ဆံုးျဖစ္မွာပဲ ျပႆနာကေတာ့ ငါတို႔လိုမ်ိဳးမိသားစုမ်ားတဲ့ လူေတြအတြက္ေတာ့ ေသးလြန္းတယ္
  2. I've been offered a very good job. The only trouble is that I would have to move house if I accept it.
      ငါအလြန္ေကာင္းမြန္တဲ့ အလုပ္ကမ္းလွန္းခ်က္ကို ရထားတယ္။ ျပႆနာကေတာ့ ငါလက္ခံလိုက္ရင္ အိမ္ေျပာင္းရမယ္။

Saturday, July 07, 2012

ၾကံ႕ၾကံ႕ခံ ေလာကဓံ

လူရယ္လို႔ၿဖစ္လာၾကၿပီဆိုရင္ ေလာကဓံတရားကို မည္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္မွ် ေရွာင္ကြင္းႏုိင္းစြမ္း မရိွၾကေခ်။ အသက္ငယ္သည္ၿဖစ္ေစ၊ ၾကီးသည္ၿဖစ္ေစ၊ ဆင္းရဲသူၿဖစ္ေစ၊ ခ်မ္းသာသူၿဖစ္ေစ ေလာကဓံတရားကို တစ္ေန႔မဟုတ္ တစ္ေန႔ ရင္ဆိုင္ၾကရေပမည္။ ဤသို႔ေလာကဓံတရားႏွင္႔ မလြဲမေသြ ရင္ဆိုင္ၾကရသည္႔အခါ စိတ္ဓာတ္ၾကံ႕ၾကံ႕ခံ ႏုိင္စြမ္းရိွဖို႔လုိသည္။
ေလာကဓံ တရား ရွစ္ပါးရွိ၏။ ဤသည္တုိ႔ကား ‘လာေဘာ’ ဥစၥာေပါမ်ား၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘အေလာဘ’ ဥစၥာနည္းပါ၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘ယေတာ’ အၿခံအရံမ်ား၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘အယေတာ’ အၿခံအရံနည္းပါး၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘နိႏံၵ’ ကဲ႔ရဲ႕ခံရ၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘ပသံကံ’ ခ်ီးမြမ္းခံ၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘သုခံ’ ခ်မး္သာၿခင္းကိုစြဲ၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘ဒုကၡံ’ ဆင္းရဲၿခင္းကိုစြဲ၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္းတို႔ပင္ၿဖစ္သည္။ ဤေလာကဓံတရားကို ၾကံ႕ၾကံ႕ခံႏုိင္စြမ္းရိွမွ လူဟု ရွင္ေတာ္ဗုဒၶက ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ႔ေလသည္။
တရံေရာအခါက ဘုရင္ၾကီးတစ္ပါးသည္ ထိုေလာကဓံတရားႏွိပ္စက္၍ မအိပ္ႏုိင္၊ မစားႏုိင္ဘဲရိွသည္။ ထုိအခါ ဘုရင္ၾကီးက အမတ္ပညာရိွတို႔အား မိမိအားကိုးၿပဳစရာ ေဆာင္ပုဒ္တစ္ခုေရးသားၿပဳစုေပးရန္ ေတာင္းဆုိေလသည္။ ေဆာင္ပုဒ္သည္ကား လက္စြပ္တစ္ကြင္းေပၚမွာ ေရးထြင္း၍ရေလာက္ေအာင္လည္း တုိရမည္၊ ေအာင္ၿမင္စဥ္မွာေရာ နိမ္႔ပါးစဥ္မွာပါ သံုးစြဲႏုိင္တာမ်ိဳးလည္းၿဖစ္ရမည္ဟု သူကဆိုသည္။ မွဴးမတ္ေတြေဆာင္ပုဒ္အမ်ိဳးမ်ိဳး တင္ေလွ်ာက္ၾကသည္။ ရွင္ဘုရင္က လက္မခံ။ အားလံုးကိုပယ္ခ်သည္။ ေနာက္ဆံုး သမီးေတာ္က သူမေရြးခ်ယ္ထားသည္႔ေဆာင္ပုဒ္ကို ၿမလက္စြပ္တစ္ကြင္းေပၚတြင္ ေရးထြင္းၿပီး ဆက္သေတာ႔မွ ရွင္ဘုရင္ ႏွစ္သက္သေဘာက်သြားသည္ဟု ဆုိသည္။ ထုိေဆာင္ပုဒ္သည္ကား ‘ဒါလည္း ၿပီးသြားမွာပါ’ ဟူ၍ ၿဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္လိုေတာ႔ This, too, will pass ဟူ၍ ၿဖစ္သည္။

Friday, July 06, 2012

အလုပ္အကိုင္ရွာေဖြေနသူမ်ားအတြက္ (၂) လသင္တန္းမ်ား

ဟိုတယ္ၾကီးမ်ား ၊စားေသာက္ဆိုင္ၾကီးမ်ား ၊သေဘာၤလိုင္း၊
ေလေၾကာင္းမ်ားႏွင့္အေရာင္းဆိုင္
မ်ား
တြင္အလုပ္အကိုင္ရရွိႏိုင္သည့္ျ
မန္မာႏုိင္ငံဟိုတယ္ဆိုင္ရာလုပ္ငန္းရွင္မ်ားအသင္း
(ရန္ကုန္ဇုန္) မွ အသိအမွတ္ျပဳ Certificate   ခ်ီးျမွင့္သည့္
(၁) ဟိုတယ္စားဖိုမွဴးသင္တန္း    (၂)ႏိုင္ငံတကာမုန္႕ဖုတ္သင္တန္း  (၃)
ဟိုတယ္စားပြဲထိုးသင္တန္း
(၄)   ဟိုတယ္ဧည့္ၾကိဳႏွင့္ေလယာဥ္မယ္     (၅)    ဟိုတယ္အိပ္ခန္းေဆာင္ထိန္း
 (၆)ဘား၀န္ထမ္း
(၇)အေရာင္းႏွင့္ စာရင္းကိုင္သင္တန္း
အထက္ပါသင္တန္းတစ္ခုတက္လွ်င္ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား၊ ကြန္ပ်ဴတာႏွင့္
အင္တာနက္အခမဲ့ အတတ္သင္ေပးသည္။ ယူနီေဖာင္းတစ္စံုေပးသည္။ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ရွိ
ဟိုတယ္ၾကီးမ်ားႏွင့္  စားေသာက္ဆိုင္မ်ားသို႕ ေလ့လာေရး
ခရီးပို႕ေဆာင္ေပးသည္။ ဟိုတယ္ၾကီးမ်ားမွ HR မ်ားႏွင္ ဆက္သြယ္ထားရွိျပီး
အလုပ္အကိုင္ ရရွိႏုိင္ေရး ကူညီေဆာင္ရြက္ေပးသည္။

DIPLOMA IN HOTEL MANAGEMENT(CTH)

CTHသည္ အဂၤလန္ႏိုင္ငံအစိုးရအသိအမွတ္ျပဳ ေအာင္လက္မွတ္
ထုတ္ေပးသည့္အဖြဲ႕အစည္း Confederation of Tourism and Hospitality
ျဖစ္သည္။ ဘာသာရပ္ (Module) ၁၀-ခု သင္ၾကားသည္။ တစ္ႏွစ္လွ်င္ ဇန္န၀ါရီ၊ဇြန္
 ႏွင့္ စက္တင္ဘာလတြင္ စာေမးပြဲ (၃) ၾကိမ္ရိွသည္။
မိမိပိုင္ႏိုင္ရာဘာသာရပ္ကို ေျဖဆိုႏိုင္သည္။ဘာသာရပ္(၁၀) ခုုျပီးစီးပါက
Diploma in Hotel Management ကို အဂၤလန္ႏိုင္ငံမွ ခ်ီးျမွင့္သည္။

အဂၤလိပ္ဘာသာစကားႏွင့္  I.C.T ကၽြမ္္းက်င္သင္တန္းမ်ား

အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ႏွင့္ I.C.T ကို ကၽြမ္းက်င္စြာတတ္ေျမာက္လိုသူမ်ာ
း၊
အလုပ္အကိုင္ အင္တာဗ်ဴး ၀င္လို သူမ်ားအတြက္
ဖြင့္လွစ္ထားေသာသင္တန္းမ်ားျဖစ္
သည္။

0973050603 သို႔ ဆက္သြယ္စံုစမ္းေမးျမန္းႏိုင္ပါ
သည္။
Source: http://www.komoethee.blogspot.sg/
Posted by ဂ်စ္တီး

ဓမၼေစတီ ေခါင္းေလာင္းေတာ္ႀကီး



 ေရွးေဟာင္းယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ႏွင့္ သမိုင္းတန္ဖိုးအလြန္ႀကီးမားလွေသာဓမၼေစတီ ေခါင္းေလာင္း ေတာ္ႀကီးကို စကၤာပူႏိုင္ငံမွ S.D markInternational LLP ကုမၸဏီတစ္ခုမွ အေမရိကန္ ေဒၚလာေငြ(၁၀)သန္း အကုန္အက်ခံကာရွာေဖြဆယ္ယူေပးရန္  စီစဥ္ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိသည္။

အဆိုပါ ေခါင္းေလာင္းၾကီးမွာ ရန္ကုန္ျမစ္ႏွင့္ပဲခူးတို႔ဆံုရာပန္းအလြဲျမစ္အတြင္း ႏွစ္ေပါင္း(၄၀၀)ခန္႕ နစ္ျမွဳပ္ေပ်ာက္ကြယ္ေန ခဲ႕ျခင္းျဖစ္သည္။

ေခါင္းေလာင္းႀကီးမွာ အရြယ္အစားအားျဖင့္ ေစာက္(၁၂)ေတာင္၊အ၀(၈)ေတာင္ရွိျပီး အလယ္ေဖာင္းရစ္္ရစ္တြင္   ႏွစ္က်ိပ္ရွစ္ဆူ ပါေသာေဖာင္းၾကြဘုရား(၂၈)ဆူပါျပီး ၄င္း၏အေပၚဖက္တြင္ အတြဲတစ္တြဲလွ်င္ ေက်ာက္သံပတၱျမား(၄၅)လံုးပါရွိ ရွိေသာ အတြဲ(၄၅)တြဲ၊ အတန္း(၂)တန္းပါရွိသျဖင့္စုစုေပါင္းေက်ာက္သံပတၱျမားေပါင္း (၄၀၅၀)လံုးပါရွိေၾကာင္းသမိုင္းအေထာက္အထားမ်ားတြင္ ဖတ္ရႈေလ့လာခဲ့ရသည္။

ဓမၼေစတီေခါင္းေလာင္းေတာ္ႀကီး၏ ရာဇ၀င္သမိုင္းေၾကာင္းကိုျပန္လည္ေလ့လာၾကည့္ရာ၌ ျမန္မာ့သမိုင္းတြင္ မြန္တို႕၏ မဂဒူမင္းဆက္(၁၆)ဆက္ေျမာက္မြန္ဘုရင္စမၼေစတီမင္းသည္ ဟံသာ၀တီ(ယခုပဲခူး)မွအုပ္စိုးျပီး ၁၄၈၀ ခုတြင္ အမတ္ႀကီး ဗညားအိန္အားေခါင္းေလာင္းအျဖစ္သြန္းေစခဲ့ရာ ပဲခူးေရႊေမာ္ေစာဘုရား ရာဟုေထာင့္ အေနာက္ဖက္ ေျမကြက္လပ္၌၁၄၈၄ ခုေဖေဖာ္၀ါရီ(၅)ရက္၊ ခရစ္ႏွစ္(၁၄၇၆)ခုႏွစ္ တေပါင္းလဆန္း(၈)ရက္ေန႔တြင္  ပြဲသဘင္က်င္းပ၍  သြန္းေလာင္းခဲ့ေၾကာင္းသိရွိရသည္။

Wednesday, July 04, 2012

ၿပဳတ္ေသာက္၍မရေသာ ပုပၸားႏွင္႔ ကင္စား၍မရေသာ ငပလီ


ကြ်န္ေတာ္ ကခ်င္ၿပည္နယ္ မိုးညွင္းၿမိဳ႕သို႔ေရာက္ရိွစဥ္က ကခ်င္တုိင္းရင္းသူကေလးတစ္ဦးႏွင္႔ စကားစၿမည္ေၿပာဆိုခြင္႔ရခဲ႔ရာ ထုိတိုင္းရင္းသူကေလးမွာ ဂ်ပန္အေတြ႕အၾကံဳ အနည္းငယ္ရိွေသာ တုိင္းရင္းသူကေလးၿဖစ္ေၾကာင္း သိခြင္႔ရလိုက္ပါသည္။ ထိုစဥ္က ဂ်ပန္-ၿမန္မာ ရင္းႏွီးခ်စ္ၾကည္ေရးအတြက္ ၿမန္မာေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားကေလးမ်ားကို ဂ်ပန္သို႔ေခၚေဆာင္ကာ ဟိုအိမ္သည္အိမ္မ်ားသို႔ တစ္အိမ္တစ္ေယာက္က် ပို႔ေဆာင္ေပးသည္႔ အစီအစဥ္ၿဖင္႔ ထိုတုိင္းရင္းသူကေလး ပါဝင္သြားခဲ႔ရာ ဂ်ပန္မိသားစုမ်ားႏွင္႔အတူ ေရာေႏွာေနထုိင္ရသၿဖင္႔ ခ်စ္ၾကည္မူရင္းႏွီးမူမ်ားအၿပင္ ဂ်ပန္လိုအနည္းငယ္တီးမိေခါက္မိရိွေအာင္ လုပ္ေဆာင္ေသာ အစီအစဥ္ဟု နားလည္ရပါသည္။ ထိုအစီအစဥ္သည္ ကာလႏွင္႔ခ်ီကာ အခ်ိန္ၾကာေသာအစီအစဥ္လည္း ၿဖစ္ပါသည္။
သို႔ၿဖင္႔၍ ၿမန္မာေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားကေလးတုိ႔ သက္ဆိုင္ရာဂ်ပန္အိမ္ကေလးမ်ား၌ ေတာ္ေတာ္ေလးေနသားက်သြားသည္႔တစ္ေန႔တြင္ ကြ်န္ေတာ္႔တုိုင္းရင္းသားကေလးက သူေနထုိင္ရာ အိမ္ကေလး၏ ေရွ႕ေၿမကြက္တြင္ စုိက္ထားသည္႔ ႏွင္းဆီပင္မွ ႏွင္းဆီပြင္႔ကေလးကို သေဘာက်သြားကာ ဆိုးခနဲ႔ဆက္ခနဲ႔ဆို ခူးယူလိုက္ပါသည္။
ဤတြင္ ဂ်ပန္ဇနီးေမာင္ႏွံက လွမ္းေတြ႔ကာ မ်က္ႏွာအနည္းငယ္ပ်က္သြားၿပီး ဘာေၾကာင္႔ ခူးသလဲေမးပါသည္။ တုိင္းရင္းသူကေလးကလည္း ၿမတ္ႏုိးလို႔ဟု ေၿဖပါသည္။ ထိုအခါ ဂ်ပန္ဇနီးေမာင္ႏွံက ၿမတ္ႏုိးရင္ မခူးရဘူးေလတဲ႔။
ထုိ႔ေန႔က တုိင္းရင္းသူကေလး ကြ်န္ေတာ္ကိုေၿပာၿပေနပံုက ဂ်ပန္တုိ႔၏ စိတ္ကို အတုယူၿခင္းၿဖင္႔ ၿပန္လည္သံုးသပ္ကာ မိမိကုိယ္မိမိ ေဝဖန္ေရးလုပ္ေနပံုမ်ိဳးၿဖစ္ပါသည္။ သူတုိ႔ေၿပာသလို ကြ်န္မတုိ႔မွာ ၿမတ္ႏုိးတတ္တဲ႔စိိတ္ကေလးေတြမ်ား အားနည္းေနသလား ဆရာ...တဲ႔။
ေအာ္...ၿမတ္ႏိုးတတ္တဲ႔စိတ္

Monday, July 02, 2012

The Key to Excellent English Speaking

အေရးအၾကီးဆံုးေသာ English ကြ်မ္းက်င္မႈက ဘာပါလဲ။ ေျပေျပျပစ္ျပစ္ English လို (ေျပာဆို) ဆက္ဆံဖို႔ ဘယ္လိုကြ်မ္းက်င္မႈရွိရမွာပါလဲ။
အထင္အရွားဆံု နံပတ္ (၁) ေတာ့ fluencyပါ။ fluencyဆိုတာကေရာ ဘာပါလဲ။ fluencyဆိုတာ  ဘာသာျပန္မႈမျပဳပဲ လြယ္ကူ ျမန္ဆန္စြာ အဂၤလိပ္လို နားလည္ ေျပာဆိုနိုင္တဲ့ စြမ္းရည္ ျဖစ္ပါတယ္။ fluencyဆိုတာ ေဒသခံ အဂၤလိပ္လူမ်ိုးေတြနဲ႔ သက္ေတာင့္သက္သာ စကားေျပာနိုင္တဲ့ စြမ္းရည္လို႔ ဆိုလိုပါတယ္။ သူတို႔ သင္ေျပတာကို လြယ္လင့္တကူ နားလည္ သင္က သူတို႔ေျပာတာကို လြယ္လင့္တကူနဲ႔ နားလည္နိုင္ရမယ္ေပါ့။ တကယ္ေျပာရရင္ သင္ဟာ ခ်က္ခ်င္း နားလည္နိုင္ ျပန္ေျပာနိုင္ရပါမယ္။ fluencyဆိုတာ English စာသင္ၾကားျခင္းရဲ့ အေရးအၾကီးဆံုးေသာ ပန္းတိုင္ပါ။
သုေတသီေတြရဲ့ အလိုကေတာ့ ရွင္းပါတယ္။ fluencyကိုရဖို႔ တနည္းပဲ ရွိပါတယ္။ ျပ႒ာန္းစာအုပ္ေတြကို ဖတ္လို႔ fluencyကို မရနိုင္ပါဘူး။ English ေက်ာင္းေတြမွာ တက္လို႔လဲ fluencyကို မရနိုင္ပါဘူး။ Grammar စည္းကမ္းေတြကို သင္ယူလို႔လဲ fluencyကို မရနိုင္ပါဘူး။
နားေထာင္ျခင္းသည္ ေသာ့ခ်က္
fluencyကို ရဖို႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ေတြ နားလည္ျပီး ျပန္လည္ ရြတ္ဆိုနိုင္တဲ့ ( English စကားသံေတြကို) နားေထာင္မႈ အမ်ားၾကီး လိုပါတယ္။ ဒါဟာ တခုတည္းေသာ နည္းလမ္းပါ။ English စကားေျပာ ေကာင္းသူ တေယာက္ျဖစ္ဖို႔ နားနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ သင္ယူရမွာပါ။ မ်က္စိနဲ႔ သင္ယူရမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ တနည္းအားျဖင့္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ( English စကားသံေတြကို) နားေထာင္ရပါမယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ရဲ့ နားေတြဟာ English စကားေျပာ ေကာင္းသူ ျဖစ္ဖို႔ ေသာ့ခ်က္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။
ဘယ္လို ( English စကားေတြကို) နားေထာင္ျခင္းက အေကာင္းဆံုးပါလဲ။ ေကာင္းပါျပီ၊ ကြ်န္ေတာ္တို႔ နားေထာင္တဲ့ English ဟာ ကြ်န္ေတာ္တို႔ နားလည္ရပါမယ္။ လိုက္ ေျပာနိုင္ရပါမယ္။ ဒီနွစ္ခုက အင္မတန္ အေရးၾကီးပါတယ္− နားလည္ရပါမယ္ ျပီးေတာ့ လိုက္ေျပာနိုင္ရပါမယ္။

Saturday, June 30, 2012

အလုပ္အကိုင္ အခြင္႔အလမ္း

Marine Engine နဲ႔ပတ္သက္လို႔ ခိုင္ခိုင္မာမာ ရပ္တည္လွ်က္ရွိတဲ႔ ကုမၸၸဏီ "Wartsila" ဟာ ဒီရက္ပိုင္းမွာပဲ ၿမန္မာၿပည္ ကိုသြားၿပီး လူေခၚဖို႔ ရွိပါတယ္။ အလုပ္သမားကေန အင္ဂ်င္နီယာ position အထိ ေခၚဖြယ္ရွိ္တယ္ လို႔ သိရပါတယ္။ စိတ္ပါ၀င္စားသူေတြ အေနနဲ႔ ေအာက္ပါလိပ္စာ အတိုင္းဆက္သြယ္ေမးၿမန္းၾကည္႔နိုင္ပါတယ္။

ဦးသိန္း.ဟန္
Golden Falcon
44th Street
Lower Block
2nd Floor


Posted by ဂြ်န္

ေက်င္းဖြင္႔ခ်ိန္

ေခါင္းေလာင္းသံတိတ္
ေက်ာင္းေတြပိတ္ၿပီ
အလြမ္းကမၻာ ရင္၀ယ္ထားကာ
ေက်ာင္းၾကီးဖြင္႔ရက္
လက္ခ်ိဳးတြက္လို႔
ေစာင္႔ေမွ်ာ္ေနမယ္
သူငယ္ခ်င္းတို႔ရယ္။   ။

ေက်ာင္းေတာ္ရင္ခြင္
တို႔ေၿပး၀င္မဲ႔
ရာသီေလၿမဴး ၀သန္ဦးလဲ
ေစာင္႔ေမွ်ာ္ရက္ၾကာ
ေရာက္လို႔လာေတာ႔မွာမို႔
နင္လဲငါ႔လို ငါလဲနင္႔လို
အလြမ္းေတြ ပိုလို႔သာ
ေစာင္႔ေမွ်ာ္ေနမွာ
ေက်င္းဖြင္႔ခ်ိန္ရာ ။   ။

Posted by တကိုယ္ငယ္

အဂၤလိပ္ဘာသာ ကြၽမ္းက်င္မႈ တိုးတက္ေစမည့္ နည္းလမ္း (၇၀) - အပိုင္း (၁၄)

၆၆။ အေနာက္တိုင္းစားေသာက္ဆိုင္မ်ားကိုသြားပါ။ အဂၤလိပ္လို Menu ယူၿပီးၾကည့္ရမွာျဖစ္တ့ဲအျပင္ အဂၤလိပ္စကားေျပာႏိုင္ငံေတြရဲ႕ ယဥ္ေက်းမွဳအေၾကာင္း သိရွိနားလည္ဖို႕ နည္းလမ္းေကာင္းလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီအျပင္ အဂၤလိပ္ဘာသာနဲ႕ စာရင္းေတြ ေဖာ္ျပထားတ့ဲ အခမ့ဲမဂၢဇင္းေတြလည္းရွိတာကို ေတြ႕ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ တီဗြီမွာ အဂၤလိပ္လို အားကစားက႑ ၾကည့္ႏိုင္ပါတယ္။ စကားေျပာလို႕ရမယ့္ ႏိုင္ငံျခားသားေတြလည္း ေတြ႕မွာျဖစ္ပါတယ္။
၆၇။ အသံထြက္ အီလက္ထေရာနစ္အဘိဓာန္၀ယ္ပါ။ အီလက္ထေရာနစ္အဘိဓာန္ေတြမွာ ပါတဲ့ စကားလုံးတစ္လုံးစီအတြက္ ဖြင့္ဆို႐ွင္းလင္းခ်က္ေတြက ပုံႏွိပ္အဘိဓာန္ေတြမွာေလာက္ မေကာင္းပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ အခ်ဳိ႕ အီလက္ထေရာနစ္အဘိဓာန္ေတြက အသံထြက္ပါတ့ဲအတြက္ အသုံး၀င္ပါတယ္။
၆၈။ အီလက္ထေရာနစ္အဘိဓာန္ပါတ့ဲ Vocabulary စာရင္းကို က်က္မွတ္ပါ။ အီလက္ထေရာနစ္ အဘိဓာန္ အမ်ားစုမွာ ေနာက္ဆုံးၾကည့္ခ့ဲတ့ဲစကားလုံး ၃၀၊ ဒါမွမဟုတ္ အဲဒီထက္ ပိုၿပီး ျပန္ၾကည့္လို႕ ရေအာင္ ခလုတ္တစ္ခု ပါတတ္ပါတယ္။ အသုံးမ၀င္ဘူးလို႕ယူဆတ့ဲ စကားလုံးေတြ၊ က်က္မွတ္ၿပီး စကားလုံးေတြကို အဲဒီစာရင္းကေန ဖ်က္ထားႏိုင္ပါတယ္။ ဒါဆိုရင္ အဲဒီစာရင္းကို က်က္ရမယ့္စာလုံး စာရင္း အေနနဲ႕ သုံးႏိုင္ပါတယ္။ ရထားစီးခ်ိန္ ကားစီးခ်ိန္အတြင္း တစ္ေန႕ကို ၃-၄ ႀကိမ္ အဲဒီစာရင္းကို ၾကည့္ေပးႏိုင္ပါတယ္။

Thursday, June 28, 2012

အသံုးဝင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၉)

I mean (ငါေျပာခ်င္တာက)
You use I mean when you wish to explain what you have just said:
ငါေျပာခ်င္တာက I mean ကို မၾကာမီက မိမိေျပာလိုက္ေသာ အေၾကာင္းအရာကို ရွင္းျပလိုေသာအခါတြင္ အသံုးျပဳသည္။
  1. I'm surprised that Jane and Mike have bought a flat together. l mean they've only known each other a few weeks.
      Jane နဲ႔ Mike ႏွစ္ေယာက္ေပါင္းၿပီး တိုက္ခန္းတစ္ခန္း၀ယ္လိုက္တာကို ငါ အံ့ၾသတယ္။ ငါေျပာခ်င္တာက သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ အခ်င္းခ်င္းသိၾကတာ ရက္သတၱပတ္အနည္းငယ္ပဲရွိေသးတယ္။
  2. I can’t understand why Mum and Dad want to go there again on holiday. I mean it always rains and there's nothing for us to do.
      အေမနဲ႔အေဖဟာ ဘာ့ေၾကာင့္ အဲဒီေနရာကို အပန္းေျဖဖို႔ ထပ္သြားခ်င္တာလည္းဆိုတာကို ငါ နားမလည္ႏိုင္ဘူး။ ငါေျပာခ်င္တာက အဲဒီမွာ မိုးအၿမဲရြာၿပီး ငါတို႔ လုပ္စရာ ဘာမွ်လည္း မရွိဘူး။
What's more (ဒါ့အျပင္)
You use what's more when you wish to add something to what you have just said, often something which is more important, more interesting or surprising:
ဒါ့အျပင္ what’s more ကို အမ်ားအားျဖင့္ အခုေလးတင္ သင္ေျပာလိုက္ေသာ အေၾကာင္းအရာ တစ္ခုခုေပၚတြင္ ပို၍ စိတ္၀င္စားဖြယ္ေကာင္းေသာ (သို႔) ပို၍ အံ့ၾသဖြယ္ေကာင္းတဲ့ အခ်က္အလက္တစ္ခုကို ထပ္ေလာင္းျဖည့္စြက္လိုေသာအခါ အသံုးျပဳသည္။
  1. Jim's new girlfriend is very pretty and, what's more, she seems to be very much in love with him.
      Jim ရဲ႕ရည္းစားအသစ္က အရမ္းေခ်ာတာပဲ။ ဒါ့အျပင္ သူ႕ကိုလည္း အရမ္းခ်စ္ပံုရတယ္။
  2. Ken is leaving to work for another firm and, what's more, his two assistants are going with him.
      Ken က အျခားစီးပြားေရးလုပ္ငန္းတစ္ခုမွာ အလုပ္သြားလုပ္ဖို႔ ထြက္ေတာ့မွာ။ ဒါ့အျပင္ သူ႕ရဲ႕ လက္ေထာက္ႏွစ္ေယာက္က သူနဲ႔လိုက္သြားမွာ။

Wednesday, June 27, 2012

လူငယ္ႏွင္႔ အခ်ိန္အသုံးခ်မႈ

လူဘ၀သက္တမ္း တစ္ေလွ်ာက္မွာ အေကာင္းဆံုးေတြကိုလုပ္ေဆာင္ႏိုင္မွာကေတာ႔ လူငယ္လုိ႔ သတ္မွတ္ထားတဲ႔ အခ်ိန္ပါပဲ။ လူငယ္လို႔ ပါးစပ္ကေန ေအာ္လိုက္ရရင္ကို ေတာ္ေတာ္ေလး ခြန္အားေတြ ၿပည္႔လာသလုိပဲ။ လူငယ္ဆိုတဲ႔ ဂုဏ္ကိုေတာ႔ အလြန္တန္ဖိုးထားတယ္။ ေရွ႕ေဆာင္ပုဂၢိဳလ္ၾကီးေတြရဲ႕ လူငယ္ဘ၀ ၿဖတ္သန္းခဲ႔ၾကပံုေလးေတြကိုလည္း တတ္ႏိုင္သေလာက္ေတာ႔ေလ႔လာမိတယ္။ တကယ္ကိုထြန္းေပါက္ ေအာင္ၿမင္သြားၾကတဲ႔ ပုဂၢိဳလ္တိုင္းဟာ အခက္အခဲ ဒုကၡဆိုတာေတြကို ခက္ခက္ခဲခဲ ရင္ဆိုင္ၿဖတ္ သန္းခဲ႔ၾက တယ္ဆိုတာေလးေတာ႔ ေတြ႔ရပါ တယ္။ ဒါေလးေတြကို သာဓကၿပဳၿပီး ယေန႔လူငယ္ေတြ လက္ဖက္ရည္ ဆိုင္မွာ အခ်ိန္ေတြကို အလဟသတ္ ကုန္ဆံုးေနတာေတြ႔ ရလုိ႔ အေၾကာင္းျပဳျပီးေရးသားေဖာ္ျပျခင္းျဖစ္ပါတယ္။
ဘ၀ဆိုတာကိုအခ်ိန္နဲ႔တည္ေဆာက္ထားတယ္ လို႔ဆရာပီမိုးနင္း စာအုပ္ေတြမွာ ေတြ႔ခဲ႔ရတယ္။ တန္ဖိုးရွိတဲ႔ အရာေတြထဲမွာ အခ်ိန္ဆိုတာကေတာ႔ ဘာနဲ႔မွာ အစားၿပန္ထိုးလို႔မရတဲ႔ အရာပဲ ၿဖစ္ပါတယ္။ ဒါကိုလူငယ္ ေလးေတြ သိၿပီးသားပါ။ တန္ဖိုးရွိတဲ႔ အခ်ိန္ေတြအတြက္ အက်ိဳးရွိရွိ အသံုးခ်ၾကဖုိ႔ ေၿပာခဲ႔တဲ႔ စာအုပ္ေပါင္း ေတြလည္း ထပ္ေနပါၿပီ။ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္မွာ အက်ိဳးမရွိတဲ႔ စကားေတြေၿပာၿပီး အခ်ိန္ကုန္ေနၾကမယ္႔အ စား တစ္ခုခုကိုအာရံုစိုက္ၿပီး လုပ္ကိုင္ၾကမယ္ ဆိုရင္ၿဖင္႔ အဖိုးတန္လူငယ္ေတြ ၿမန္မာၿပည္မွာ အေၿမာက္အမ်ား ထြက္လာမွာပါ။
ဘ၀ဆိုတာကေတာ႔ အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိပါတယ္။ ကိုယ္႔ဘ၀အက်ိဳးေပးနဲ႔ကိုယ္ ဆင္းရဲတာရွိသလုိ ခ်မ္းသာတာလည္း ရွိၾကမယ္။ ဘယ္လုိဘ၀မ်ိဳးပဲၿဖစ္ၿဖစ္ ကိုယ္ၿဖစ္ခ်င္ရာကို ၿဖစ္ခြင္႔ရွိပါတယ္။ အဓိကအက်ဆံုးကေတာ႔ ကိုယ္႔စိတ္ပါ။ ဘ၀အက်ိဳးေပးႏံုခ်ာလုိ႔ ေလာကဓံဆိုးေတြရင္ဆိုင္ၾကရတယ္။ လြတ္လပ္မႈမရွိလုိ႔ လုပ္ခ်င္ ရာလုပ္လို႔မရဘူးဆိုတာေတြလည္း ရွိပါတယ္။ ဘယ္လုိမ်ိဳး အေနအထားမွာပဲ ရွိေနပါေစ ၿဖစ္ခ်င္တယ္ဆိုရင္ အားလံုးကိုရင္ဆိုင္ေက်ာ္လႊားရဲတဲ႕သတၱိတစ္ခုပဲလုိပါတယ္။ ဘ၀အေၿခမြဲလုိ႔ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ မၿဖစ္နုိင္ဘူးဆိုတဲ႕ခံယူခ်က္ရွိေနၾကမယ္ဆို ရင္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံရဲ႕ ေမာ္ကြန္တင္ သမၼတၾကီး ေအဗရာ ဟမ္လင္ကြန္း အေၾကာင္းေလး ေလ႔လာဖတ္ရႈ႕ၾကည္႔ၾကစမ္းပါ။

Monday, June 25, 2012

စကၤာပူလုပ္ငန္းရွင္တစ္ဦးဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ ျငင္းပယ္ခံရ

( အမွန္ေတာ႔ ကိုယ္႔လူေတြ လုပ္တာ မရွင္း မရွင္း နိုင္ေပမယ္လို႔ ဒီလိုသတင္းမ်ိဳး ရွားရွားပါးပါး ဖတ္ရတာ အရသာ ရွိလြန္းလို႔ မွ်ေ၀လိုက္ပါတယ္။ မၾကာခင္ ကိုယ္႔အလွည္႔ ေရာက္ေတာ႔မယ္ ထင္ပါရဲ႕ )
အာဆီယံႏိုင္ငံမ်ားႏွင္႔ဥေရာပႏိုင္ငံမ်ားအပါအ၀င္ ႏိုင္ငံေပါင္း၂၇ ႏိုင္ငံကိုဇြန္လ၁ ရက္မွစၿပီး ရာႏႈန္းျပည္႔ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ ခြင့္ျပဳမည္ဟု တရား၀င္ထုတ္ျပန္ ခဲ႔ေသာ္လည္းယခုလ၂၀ ရက္ေန႔က စကာၤပူႏိုင္ငံသားစီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္ တစ္ဦးကိုစာရြက္စာတမ္းမျပည္႕ စံုမႈျဖင့္ ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာထုတ္ေပးရန္ ျငင္းဆိုခဲ႔သျဖင ယင္းေန႔တြင္ပင္ျမန္မာႏိုင္ငံမွ ျပန္လည္ထြက္ခြာခဲ႔ရ ေၾကာင္း ၎ႏွင္႔ရင္းႏွီးသူ ျမန္မာဧည္႕လမ္းညႊန္ ကTheVoice Weekly သို႔ထုတ္ေဖာ္ ေျပာၾကားသည္။

အဆိုပါ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္ကဲ႔သို႔ ရန္ကုန္ေလဆိပ္မွ ျပန္လည္ထြက္ခြာရသူ ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားလည္းရွိေၾကာင္း ဧည့္လမ္းညႊန္မ်ားထံက စံုစမ္းသိရသည္။

"ႏွစ္ရက္ေလာက္ပဲ ရွိ ဦးမယ္၊က်ြန္ေတာ္႔မိတ္ေဆြ လုပ္ငန္းဆိုက္ေရာက္ ဗီဇာလုပ္ဖို႔စကာၤပူကေန လာတာ၊ဒီေရာက္ေတာ့အေထာက္အထား မျပည္႔စံုလို႔ျပန္လႊတ္ခံရတယ္၊သူကေျပာတယ္ ဒါဟာတကယ္႕ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ အစစ္မဟုတ္ဘူးလို႔၊လ၀က ကသူဆီက ဒီကို၀င္ဖို႔ေလွ်ာက္တဲ႔အခါမွာ လုပ္ငန္းအတြက္လာ ေၾကာင္း ၊ဖိတ္ၾကားတဲ႕ကုမၸဏီက ေထာက္ခံတ့ဲ ဖိတ္တဲ့ စာ ပါမပါေမးတဲ႔အေၾကာင္းေမးေတာ့ သူက ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာဆိုတာ ဒီေရာက္မွ လုပ္ရတာ မဟုတ္လားလို႔ဆိုေတာ့ႀကိဳတင္ အေထာက္အထားျပ တင္ေပးရမယ္အဲဒီအခါမွ ခြင့္ျပဳမယ္လို႔ေျပာတယ္”ဟု၎က မိတ္ေဆြႏိုင္ငံျ ခားသား ၾကံဳခဲ့ရသည္ကိုရွင္းလင္းေျပာၾကားသည္။

ယင္းသို႔ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ ခြင္႔ျပဳသည္ဟု ေျပာေသာ္လည္းလက္ေတြ႔တြင္ယခင္ခြင႔္ျပဳသည္ ႀကိဳတင္ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာစနစ္ အတိုင္းသာ ဧည့္သည္မ်ားအားလုပ္ေဆာင္ေစၿပီးမ ၀င္ခြင့္ျပဳသျဖင္႔ယခုရာႏႈန္းျပည့္ဗီဇာဟု ဆိုျခင္းမွာ မ်ားစြာ ကြဲလြဲလွ်က္ရွိေၾကာင္း၎ ကသံုးသပ္ျပသည္။

ယင္းသို႔ျပန္လည္ခြင့္ျပဳခဲ့ေသာ ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာမ ်ားမွာလုပ္ငန္းဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ၊ျပည္၀င္ဆိုက္ေရာ က္ဗီဇာ ႏွင္႔ျဖတ္သန္းခြင္႔ ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ မ်ားျဖစ္ၿပိီး၎ဗီဇာမ်ားအတြက္လူတစ္ဦးလွ်င္ အခ်ိန္တစ္မိနစ္အတြင္း ထုတ္ေပးသြားမည္႕အျပင္ ေလဆိပ္တြင္လည္းေကာင္တာငါးခုျဖင ္႔ေဆာင္ရြက္ေပးမည္ျဖစ္ေၾကာင္းလ. ၀.ကညႊန္ၾကားေရးမႈးခ်ဳပ္ ဦးေမာင္ေမာင္သန္းက ေမလ၂၈ ရက္ေန႔ကမီဒီယာမ်ားတြင္ေ ျပာၾကားခဲ့သည္။

ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ ထုတ္ေပးျခင္းကို ေမလတြင္စတင္ခြင့္ျပဳခဲ႔ေသာ္လည္း စက္တင္ဘာလတြင္ပင္ျပန္လည္ရပ္နားခဲ႔ၿပီး ယင္းအခ်ိန္မွစၿပိီးႏိုင္ငံျခားသားမ်ားအားႀကိဳတင္ ဆိုက္ေရာက္ဗီဇာ စနစ္ျဖင္႔သာ ၀င္ေရာက္ခြင့္ ျပဳခဲ့သည္။
Posted by ဂ်စ္တီး 
Source: News of Myanmar

Sunday, June 24, 2012

သီတဂူဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး အရွင္ဥာဏိႆရ၏ ဓမၼသဘင္(ဒုတိယေန႔) ၿပန္လည္ထုတ္လႊင္႔မူအစီအစဥ္

သီတဂူဆရာေတာ္ႀကီး ဦးဥာဏိႆရ၏ တရားပြဲ (ဒုတိယေန႔)”ကို Function Room 1, The ARENA Country Club, 511 Upper Jurong Road, Singapore 638366, Near (Joo Koon MRT) တြင္ ၂၄-၀၆-၂၀၁၂ တနဂၤေႏြေန႔ ညေန(ရး၃၀)နာရီမွ ည(၈း၃၀)ထိ က်င္းပၿပဳလုပ္ခဲ႔ၿပီးၿဖစ္ပါသၿဖင္႔ မအားလပ္၍ တရားဓမၼ မနာယူႏိုင္ခဲ႔ၾကေသာ ဓမၼမိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းအေပါင္းတို႔အတြက္ ၿပန္လည္ထုတ္လႊင္႔ တက္ဆက္ေပးၿခင္းၿဖစ္ပါသည္။

Posted by MTLA GTI GROUP

Facebook မွာ Comment ကို ျပန္ျပင္ႏိုင္ၿပီ

Facebook မွာ ကိုယ္ေပးခဲ့တဲ့ Comment ေတြကို ျပန္ျပင္ႏိုင္တဲ့ Feature တစ္ခုကို ထည့္သြင္းေပးလိုက္ပါၿပီ။ ကိုယ့္ Comment ေပၚမွာ Mouse တင္လိုက္တာနဲ႔ ေပၚလာတဲ့ ခဲတံပံုေလးကို ႏွိပ္ၿပီး ျပင္လို႔ရပါၿပီ။

အရင္တုန္းက ကိုယ္ေပးခဲ့တဲ့ Comment ကို ဖ်က္လို႔ပဲရၿပီး ျပင္လို႔ မရခဲ့ပါဘူး။ အခုမွသာ ျပန္ျပင္ဆင္ႏိုင္ခြင့္ ထည့္ေပးလိုက္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
Posted by ဂ်စ္တီး
Source: MM IT

Saturday, June 23, 2012

သီတဂူဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး အရွင္ဥာဏိႆရ၏ ဓမၼသဘင္(ပထမေန႔) ၿပန္လည္ထုတ္လႊင္႔မူအစီအစဥ္

သီတဂူဆရာေတာ္ႀကီး ဦးဥာဏိႆရ၏ တရားပြဲ (ပထမေန႔)”ကို Function Room 1, The ARENA Country Club, 511 Upper Jurong Road, Singapore 638366, Near (Joo Koon MRT) တြင္ ၂၃-၀၆-၂၀၁၂ စေနေန႔ ညေန(ရး၃၀)နာရီမွ ည(၈း၃၀)ထိ က်င္းပၿပဳလုပ္ခဲ႔ၿပီးၿဖစ္ပါသၿဖင္႔ မအားလပ္၍ တရားဓမၼ မနာယူႏိုင္ခဲ႔ၾကေသာ ဓမၼမိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းအေပါင္းတို႔အတြက္ ၿပန္လည္ထုတ္လႊင္႔ တက္ဆက္ေပးၿခင္းၿဖစ္ပါသည္။

Posted by MTLA GTI GROUP

အဂၤလိပ္ဘာသာ ကြၽမ္းက်င္မႈ တိုးတက္ေစမည့္ နည္းလမ္း (၇၀) - အပိုင္း (၁၃)

၆၁။ အျပန္အလွန္စကားေျပာဖို႕စီစဥ္ပါ။ ရည္းစားမထားလိုသူေတြ၊ ႐ႈပ္႐ႈပ္ယွက္ယွက္ မလုပ္လုိသူေတြ အတြက္ ကိုယ့္ရဲ႕ဘာသာစကားကို သင္ယူခ်င္တ့ဲသူနဲ႕ အျပန္အလွန္ သင္ေပး၊ အျပန္အလွန္ စကားေျပာဖို႕ စီစဥ္ႏုိင္ပါတယ္။ ေရြးခ်ယ္စရာ နည္းလမ္းေကာင္းတစ္ခုပါဘဲ။ ရည္းစားထားခ်င္ရင္လည္း အခြင့္အလမ္း ရလာႏိုင္ပါတယ္။
၆၂။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားစာေမးပြဲေျဖပါ။ အဂၤလိပ္စကားစာေမးပြဲေျဖဖို႕ စာရင္းသြင္းပါ။ စာေမးပြဲေျဖဖို႕ မလုိဘူးဆိုရင္ေတာင္ ဒါမွမဟုတ္ စာေမးပြဲမေျဖခ်င္ရင္ေတာင္၊ စာေမးပြဲေျဖဖို႕သင္တန္းလည္း မတက္ႏိုင္ရင္ေတာင္ TOEFL, TOEIC, IELTS ဒါမွမဟုတ္ FCE လို စာေမးပြဲအတြက္ စာရင္းသြင္းၿပီး ေျဖလိုက္မယ္ဆိုရင္ အဂၤလိပ္စာေလ့လာရာမွာ အေလးအနက္ထားၿပီး စိတ္၀င္တစားျဖစ္လာႏိုင္ပါတယ္။
၆၃။ အသံထြက္အတြက္ သ႐ုပ္ေဆာင္တစ္ဦးကို စံနမူနာထားၿပီး ေလ့က်င့္ပါ။ ဥပမာ Robert Deniro လိုမ်ဳိး စကားေျပာၾကည့္ပါ။ တခ်ဳိ႕ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားေတြက အဂၤလိပ္စာကို မိခင္ဘာသာစကားအျဖစ္ ေျပာတ့ဲသူတစ္ေယာက္လို အသံထြက္ခ်င္တယ္၊ ဒါေပမယ့္ ခက္တာက မိခင္ဘာသာစကားအျဖစ္ ေျပာတ့ဲသူေတြကိုယ္တုိင္ တစ္ေယာက္နဲ႕တစ္ေယာက္ အသံထြက္က သိပ္မတူၾကဘူး။ ဒါေၾကာင့္ တစ္ေယာက္ေယာက္ကို စံနမူနာအေနနဲ႕ ေရြးခ်ယ္လိုက္ျခင္းအားျဖင့္ အသံထြက္ပိုေကာင္းေအာင္ လုပ္ရတာ လြယ္သြားတယ္။ ေပ်ာ္စရာလည္းေကာင္းလာႏိုင္တယ္။ ပါတီပြဲေတြလိုေနရာမ်ဳိးမွာလည္း သ႐ုပ္ေဆာင္ျပလို႕ ရပါတယ္။
၆၄။ အဂၤလိပ္-အဂၤလိပ္အဘိဓာန္ကိုအသုံးျပဳပါ။ ဘာသာႏွစ္မ်ဳိး အဘိဓာန္ကို ေလွ်ာ့သုံးၿပီး အဂၤလိပ္ဘာသာ တစ္မ်ဳိးတည္း အဘိဓာန္ကို ေျပာင္းသုံးျခင္းအားျဖင့္ စကားေျပာတ့ဲအခါ ဒါမွမဟုတ္ နားေထာင္တ့ဲအခါ ဘာသာျပန္မေနရေအာင္ အေထာက္အကူျပဳႏိုင္ပါတယ္။ အဘိဓာန္သုံးေနတုန္းမွာ အျခားအသုံး၀င္တ့ဲ စကားလုံးေတြလည္း ရလာႏိုင္ပါတယ္။
၆၅။ ရံဖန္ရံခါ မိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႕ အဂၤလိပ္လို စကားေျပာပါ။ e-mail ပို႕ပါ။လူအေတာ္မ်ားမ်ားက အဲဒီလို အဂၤလိပ္လို ေျပာရ ေရးရ တာကို ပုံမွန္မဟုတ္သလုိမ်ဳိး၊ ရွက္စရာေကာင္းသလိုလို ထင္ၾကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘာသာစကားေလ့လာ ေနတာဘဲလို႕ သေဘာထားၿပီး အခ်ိန္ ဒါမွမဟုတ္ ေနရာ သတ္မွတ္ၿပီးေတာ့ ေျပာမယ္ဆိုရင္ သခ်ၤာအတူ ေလ့လာသလိုပါဘဲ၊ ဘာမွ တိုးၿပီး ထူးျခားစရာမရွိပါဘူး။
ေရးသားသူ - Language Republic of MyanmarNetwork
Posted by ကုိတူး(မိတီၳလာ GTI) 

Friday, June 22, 2012

ျပည္တြင္းကုမၸဏီအခ်ိဳ႕မွ ဝန္ထမ္းလစာေပးျခင္းကို ATM ကတ္ျဖင့္ အသံုးျပဳလာၾက

ျပည္တြင္းပုဂၢလိက ကုမၸဏီအခ်ိဳ႕မွ ၎တုိ႔၏ ဝန္ထမ္းမ်ား လစာေပးျခင္းကို ATM ကတ္ျဖင့္ ျပဳလုပ္လာေၾကာင္း လက္ရွိ အဆုိပါ စနစ္ျဖင့္ ဝန္ေဆာင္မႈေပးေနေသာ CB ဘဏ္မွ မန္ေနဂ်ာေဒၚစႏၵာထြန္းက ေျပာၾကားသည္။ ‘အခုလက္ရွိက ျပည္တြင္းကုမၸဏီ ကုိးခုနဲ႔ CB ဘဏ္နဲ႔ခ်ိတ္ၿပီး သူတုိ႔ရဲ႕ ဝန္ထမ္းေတြကို ATM ကတ္နဲ႔ လစာေပးတာ လုပ္ေနပါတယ္။ လကုန္ရင္ ကုမၸဏီဘက္က ဝန္ထမ္းအမည္၊ ကုတ္နံပါတ္၊ ရရွိလစာ စတာေတြကို အြန္လုိင္းကေန ပို႔ေပးရတယ္။ ၿပီးမွ ဘဏ္ဘက္ကေန ATM ကတ္ထဲကို ဝန္ထမ္းရဲ႕ Data ေတြ ထည့္ေပးရပါတယ္။ ဝန္ထမ္းေတြကေတာ့ သူတုိ႔နီးစပ္ရာ ATM စက္ေတြထဲကေန ထုတ္ယူၾကပါတယ္’ ဟု ေဒၚစႏၵာထြန္းက ဆုိသည္။ လက္ရွိ CB ဘဏ္ျဖင့္ ခ်ိတ္ဆက္၍ ATM ကတ္ျဖင့္ ဝန္ထမ္းလစာေပးျခင္းကို ေဆာင္ရြက္ေနေသာ ျပည္တြင္းကုမၸဏီမ်ားမွာ MIT Co.Ltd, Right Lab ဓာတ္ခြဲခန္းႏွင့္ Computer ဆက္စပ္ပစၥည္းမ်ား ထုတ္လုပ္ေသာ ကုမၸဏီအခ်ိဳ႕မွ ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိေၾကာင္း ထပ္မံသိရွိရသည္။ ‘အခုျပည္တြင္းမွာ ATM ကတ္ အသံုးတြင္က်ယ္ဖုိ႔ လုိအပ္လာပါၿပီ။ ေနာက္ပိုင္း MPO, Debit card, Credit card စတာေတြကို တျဖည္းျဖည္း အေကာင္အထည္ ေဖာ္သြားရမွာေပါ့။ ေငြစကၠဴ အထပ္လုိက္ကိုင္ၿပီး အသံုးျပဳတာထက္ ႏုိင္ငံတကာလုိ ကတ္စနစ္ အသံုးျပဳႏုိင္တာ ပိုေကာင္းပါတယ္’ ဟု ျပည္တြင္း သေဘာၤသား ကုမၸဏီတစ္ခုမွ ဝန္ထမ္းတစ္ဦးက ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ျပည္တြင္း ပုဂၢလိက ဘဏ္မ်ားတြင္ ATM ကတ္စနစ္ အသံုးျပဳႏုိင္ရန္ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္အတြင္းမွ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၾကၿပီး ယခုႏွစ္တြင္ပို၍ အသံုးတြင္က်ယ္လာေၾကာင္း၊ CB ဘဏ္မွ အဆုိပါ ကတ္စနစ္ကို ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ေအာက္တုိဘာလအတြင္းမွ ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၿပီး ယခုအခ်ိန္ထိ အဆုိပါကတ္ အသံုးျပဳသူဦးေရ ခုနစ္ေထာင္ေက်ာ္လာၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ဇြန္လ ၂၆ ရက္ေန႔ထုတ္ News Watch Weekly ဂ်ာနယ္တြင္ ေဖာ္ျပထားပါသည္။ 

Posted by ဂ်စ္တီး
Source:  ေခတ္လူငယ္

အဂၤလိပ္ဘာသာ ကြၽမ္းက်င္မႈ တိုးတက္ေစမည့္ နည္းလမ္း (၇၀) - အပိုင္း (၁၂)

၅၆။ အသံထြက္ကို ကြန္ပ်ဴတာနဲ႕ စစ္ပါ။ အသံထြက္ မွန္မမွန္ ျပေပးႏိုင္တယ္ဆိုတဲ့ ကြန္ပ်ဴတာပ႐ိုဂရမ္ အမ်ားစုက တကယ္တမ္းေတာ့ အတိအက် မွန္ေအာင္ မျပႏိုင္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ အႀကိမ္ႀကိမ္နားေထာင္ၿပီး စီဒီမွာပါတ့ဲ အသံထြက္ေတြအတိုင္း ကိုက္ညီေအာင္ အႀကိမ္ႀကိမ္ ေျပာရတဲ့အျပင္ အသံလိႈင္းပံုစံေတြကို ေတြ႕ျမင္ေနရတ့ဲအတြက္ ေလ့က်င့္လို႕ေကာင္းတယ္။ ကိုယ့္အသံကို အသံသြင္းတာထက္လည္း ပိုၿပီး စိတ္၀င္စားစရာ ေကာင္းတယ္။
၅၇။ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုနဲ႕ပတ္သက္တ့ဲ စကားလုံးေတြကို တတ္ႏိုင္သေလာက္မ်ားမ်ား သင္ယူပါ။ ဥပမာ တိရစာၧန္အမည္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဆင္တူစကားလုံးေတြကို အတြဲလိုက္ သင္ယူျခင္းအားျဖင့္ အေထြေထြ ေ၀ါဟာရၾကြယ္၀လာၿပီး ဦးေႏွာက္ထဲမွာလည္း စကားလုံး တစ္လံုးနဲ႕တစ္လံုးအၾကား ခ်ိတ္ဆက္မွတ္သား ႏိုင္တ့ဲအတြက္ သင္ရတာလြယ္ႏိုင္ပါတယ္။
၅၈။ ျပည္ပကို အားလပ္ရက္ ခရီးထြက္ပါ။ ျပည္ပမွာ ေန႕စဥ္ေနထုိင္မွဳအတြက္ တျခားသူေတြ နားလည္ေအာင္ အဂၤလိပ္လို တကယ္တမ္း ေျပာရမယ့္ အေျခအေနေတြ ႀကံဳေတြ႕ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီအျပင္ ခရီးမထြက္ခင္ ရက္သတၱပတ္၊ လမ်ား အတြင္းမွာ အဂၤလိပ္စာကို အေလးအနက္ ေလ့လာဖို႕လည္း စိတ္အားထက္သန္ေစမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ ကိုယ့္ဘာသာစကားကို အသုံးျပဳႏိုင္တ့ဲ အခ်ိန္မွာေတာင္ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကို အသုံးျပဳဖို႕ ႀကိဳးစားပါ။ ဥပမာ ျပတိုက္မွာ လမ္းၫႊန္နဲ႕တကြ ေလွ်ာက္ၾကည့္တာမ်ဳိး၊ သမိုင္း၀င္ေနရာမွာ ေလွ်ာက္ၾကည့္တာမ်ဳိး၊ အင္တာနက္ကေန ေလယာဥ္လက္မွတ္ ႀကိဳတင္မွာထားတာမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ အုပ္စုလိုက္ သြားမယ့္ေနရာ သတ္မွတ္ၿပီး ခရီးစဥ္ (package tour) ေတြမွာေတာ့ အဂၤလိပ္စကားေျပာရဖို႕ အခြင့္အလမ္း နည္းတတ္ပါတယ္။
၅၉။ တတ္ခ်င္တ့ဲစကားလုံးေတြကို ႐ုပ္ပုံေရးဆြဲပါ။ အႏုပညာ၀ါသနာပါသူဆိုရင္ ေ၀ါဟာရေတြကို ႐ုပ္ပုံဆြဲၿပီး မွတ္သားတာက ဘာသာျပန္တာ၊ ဥပမာ ၀ါက်ေတြေရးတာထက္ ပိုၿပီးထိေရာက္ႏိုင္ပါတယ္။
၆၀။ ႏုိင္ငံျခားသူ ႏိုင္ငံျခားသားကို မိတ္ေဆြဖြဲ႕ထားပါ။ ဘယ္လိုလုပ္ရမယ္ဆိုတာ အႀကံေတာ့မေပးလိုပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ အဂၤလိပ္စကားေျပာလို႕ရတ့ဲသူနဲ႕ အဲဒီလို  မိတ္ေဆြဖြဲ႕ႏိုင္ဖို႕ ရွာေဖြတာနဲ႕တင္ ဘာသာစကား ကြၽမ္းက်င္မွဳ တိုးတက္ေကာင္းမြန္လာဖို႕ အမ်ားႀကီးေစ့ေဆာ္မွဳေပးႏိုင္ပါတယ္။
ေရးသားသူ - Language Republic of MyanmarNetwork
Posted by ကိုတူး(မိတီၳလာ GTI)

Thursday, June 21, 2012

မည္သည့္ဖုန္းျဖင့္မဆုိ ႏုိင္ငံတကာသို႔ တုိက္ရုိက္ ဖုန္းေခၚဆုိမႈ စနစ္

မည္သည့္ဖုန္းျဖင့္မဆုိ ႏုိင္ငံတကာသို႔ တုိက္ရုိက္ ဖုန္းေခၚဆုိမႈ စနစ္ကို ဇူလုိင္တြင္ စတင္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း Blue Ocean Operating Management ကုမၸဏီလီမိတက္မွ သိရသည္။ ယင္းသို႔ ဖုန္းေခၚဆုိျခင္းကို မုိဘိုင္းဖုန္း သို႔မဟုတ္ လုိင္းဖုန္းတြင္ပါ အသံုးျပဳႏုိင္မည္ျဖစ္ၿပီး 1877 သို႔ ဖုန္းဆက္သြယ္ရံုျဖင့္ မိမိေခၚဆုိလုိသည့္ ႏုိင္ငံသို႔ တုိက္ရုိက္ ဖုန္းေျပာဆုိႏုိင္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ “ဒီစနစ္က အင္တာနက္ရွိဖုိ႔ မလုိအပ္ပါဘူး။ Call Center ကေန ၂၄ နာရီ ဝန္ေဆာင္မႈေပးမွာပါ။ ဖုန္းေခၚဆုခကိုေတာ့ ဖုန္းထဲကေနပဲ ျဖတ္သြားမွာပါ။ က်သင့္ေငြကို မိနစ္အလုိက္ ေကာက္ခံသြားမွာပါ။ Y talk Service ကို Call Center နဲ႕ ပူးေပါင္းလုိက္ျခင္းပါပဲ။ ႏုိင္ငံတကာနဲ႕ ဖုန္းေခၚဆုိခကိုေတာ့ အတိအက် မသတ္မွတ္ရေသးပါဘူး။ တာဝန္ရွိသူေတြနဲ႕ ညိႇႏိႈင္းေနဆဲပါ” ဟု Blue Ocean အုပ္ခ်ဳပ္မႈ ဒါရိုက္တာ ဦးထြန္းထြန္းႏုိင္က ေျပာသည္။ ယင္းစနစ္ျဖင့္ စင္ကာပူ၊ ထုိင္း၊ မေလးရွား၊ အေမရိကန္ အစရွိသည့္ ႏုိင္ငံမ်ားသို႔ ဖုန္းေခၚဆုိႏိုင္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ ယင္းဖုန္းေခၚဆုိျခင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ ကုမၸဏီဝန္ထမ္းကို ေအာင္ေအာင္က “ဒီစနစ္လုပ္ေပးတာ ေကာင္းပါတယ္။ ေစ်းႏႈန္းကေတာ့ ဘယ္လုိျဖစ္ဦးမလဲ မသိဘူး။ ဆက္သြယ္ေရးကေန ႏုိင္ငံျခားကို ဖုန္းေခၚဆုိရတာလဲ အဆင္မေျပတာေတြ ရွိတယ္ေလ။ အဓိကက ေစ်းႏႈန္းသက္သာဖုိ႔ပါပဲ” ဟု ေျပာၾကားခဲ့ေၾကာင္း သိရွိရသည္။

Posted by ဂ်စ္တီး
Source: MEG

တစ္ရက္ကို ၂၀၀ က်ပ္နဲ႔ အင္တာနက္ သုံးစြဲႏိုင္မယ့္ Mobile E-mail Service

Call Center မွ ၀န္ေဆာင္မႈ အသစ္ အေနနဲ႔ တစ္ရက္ကို ၂၀၀ က်ပ္နဲ႔ အင္တာနက္ သုံးစြဲႏိုင္မယ့္ Mobile E-mail Service ၀န္ေဆာင္မႈကို ဇြန္လ ၁၅ ရက္
ေန႔မွာ စတင္ မိတ္ဆက္ခဲ့ၿပီး ယခုအခါ စတင္ အသံုးျပဳ ႏုိင္ၿပီ ျဖစ္္တယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။ အဆိုပါ စနစ္မွာ အင္တာနက္ ေလွ်ာက္ထား ၿပီးျဖစ္တဲ့ CDMA, GSM Mobile ဖုန္းေတြသာ အသုံးျပဳ ႏိုင္မွာ ျဖစ္ၿပီး အင္တာနက္ အသုံးျပဳခ ျဖစ္တဲ့ ၁ မိနစ္ကို ၂ က်ပ္၊ ၄ က်ပ္တို႔ ေပးစရာ မလိုပဲ ရက္နဲ႔သာ တြက္ၿပီး ၁ ရက္ကို ၂၀၀ က်ပ္နဲ႔ ၂၄ နာရီ အသုံးျပဳႏိုင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။

အသုံးျပဳလို သူေတြ အေနနဲ႔ Call Center သို႔ အသုံးျပဳ လိုေၾကာင္း Message ေပးပို႔ ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလို ေပးပို႔ရာမွာ Call Center ရဲ႕ ကုတ္နံပါတ္ တစ္ခုျဖစ္တဲ့ ၁၈၈၃ ကို GET MAIL ဆုိတဲ့ စကားလံုးကို အဂၤလိပ္ အကၡရာ စာလံုး အႀကီးမ်ား အသံုးျပဳကာ သုံးစြဲမယ့္ သူရဲ႕ အင္တာနက္ Account နဲ႔ Passward ကို ေပးပို႔ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အသုံးျပဳခ ကိုေတာ့ ဖုန္းေဘလ္ ထဲမွ ျဖတ္သြားမွာ ျဖစ္တယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။ သုံးစြဲပုံ အေသးစိတ္ကို သိရွိလိုပါ ကလည္း Call Center သို႔ စုံစမ္း ေမးျမန္း ႏိုင္တယ္ လို႔လည္း သိရပါတယ္။

သုံးစြဲသူေတြ အေနနဲ႔ ၁ ရက္ကို ၂၀၀ က်ပ္နဲ႔ ၁ လစာ ၆၀၀၀ က်ပ္ သတ္မွတ္ ထားၿပီး အသုံးမျပဳ လိုတဲ့ ရက္ရွိပါက Call Center သို႔ ႀကိဳတင္ အေၾကာင္းၾကားၿပီး Server ပိတ္ထားရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလို အေၾကာင္း မၾကားပါက တစ္လစာ အတြက္ က်ပ္ ၆၀၀၀ ကို မိမိဖုန္းေဘလ္ ထဲက ျဖတ္သြားမွာ ျဖစ္တယ္လို႔ သိရပါတယ္။ အဆိုပါ ၀န္ေဆာင္မႈကို ယခုဇြန္လ ကုန္အထိ အခမဲ့ အသံုးျပဳႏုိင္ မွာျဖစ္ၿပီး အသံုးျပဳခ ေကာက္ခံမႈ ကိုေတာ့ ဇူလုိင္လ ၁ ရက္ေန႔မွ စတင္ကာ ေကာက္ခံမွာ ျဖစ္တယ္လို႔ သတင္း ရရွိပါတယ္။

Posted by ဂ်စ္တီး
Source: MEG

နိုင္ငံကူးလက္မွတ္စာအုပ္ေပ်ာက္ဆံုးပါကျပည္ပတြင္ေပ်ာက္ဆံုးမႈအတြက္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၃၀၀ ႏွင့္ ျပည္တြင္းအတြက္ က်ပ္ ၄၀၀၀၀ ေပးေဆာင္၍ ျပန္လည္ေလွ်ာက္ထားႏုိင္

ၿမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ စာအုပ္(Passport) ေပ်ာက္ဆုံးပါက ျပည္ပတြင္ ေပ်ာက္ဆုံးျခင္းအတြက္ ျပည္ပေပ်ာက္ ဒဏ္ေၾကး အေမရိကန္ေဒၚလာ ၃၀၀ ႏွင့္ ျပည္တြင္းတြင္ ေပ်ာက္ဆုံးျခင္းအတြက္ ျပည္တြင္းေပ်ာက္ ဒဏ္ေၾကး က်ပ္ ၄၀၀၀၀ ေပးေဆာင္၍ ျပန္လည္ ေလွ်ာက္ထားႏုိင္ေၾကာင္း သိရသည္။ ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ေပ်ာက္ဆုံး၍ ျပန္လည္ေလွ်ာက္ထားရာတြင္ ျပည္ပတြင္ ေပ်ာက္ဆုံးခဲ့ပါက ဒဏ္ေၾကး အေမရိကန္ေဒၚလာ ၃၀၀ ကုိ ျမန္မာ့ႏုိင္ငံျခား ကုန္သြယ္မႈဘဏ္တြင္ သြင္း၍ ေလွ်ာက္ထားႏုိင္ၿပီး ျပည္တြင္းတြင္ ေပ်ာက္ဆုံးခဲ့ပါက ပတ္စ္ပုိ႔ ေပ်ာက္ဆုံးေၾကာင္း သတင္းစာတြင္ ေၾကာ္ျငာၿပီး တစ္လျပည့္သည့္ အခ်ိန္တြင္ ေၾကာ္ျငာပါသည့္ သတင္းစာ မူရင္းႏွင့္အတူ ျပည္တြင္းေပ်ာက္ ဒဏ္ေၾကးေပးေဆာင္၍ ျပန္လည္ ေလွ်ာက္ထားႏုိင္ေၾကာင္း ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးေရးအဖြဲ႕၏ ထုတ္ျပန္ခ်က္အရ သိရွိရသည္။ ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးရာတြင္ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ဇူလုိင္လ ၁ ရက္ေန႔မွစ၍ ပုံမွန္ ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္္မွတ္ ေလွ်ာက္ထားသူမ်ားအား တစ္လအစား ၂၁ ရက္ျဖင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးခဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၁ ရက္ေန႔မွစ၍ အလုပ္သမား ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ သက္တမ္းအား ယခင္သံုးႏွစ္မွ ေလးႏွစ္ သတ္မွတ္ထုတ္ေပးျခင္း၊ သေဘၤာသား ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ သက္တမ္းတုိး ေလွ်ာက္ထားမႈမ်ားအား ယခင္တစ္လမွ ႏွစ္ပတ္ျဖင့္ ထုတ္ေပးျခင္းႏွင့္ သေဘၤာသားအသစ္ ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္မ်ားအား သာမန္ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ေလွ်ာက္ထားသူမ်ားကဲ့သုိ႔ ၂၁ ရက္ျဖင့္ ထုတ္ေပးျခင္း၊ သေဘၤာသား ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ကုိင္ေဆာင္သူမ်ား ကုိယ္ေရးကုိယ္တာ ကိစၥျဖင့္ ျပည္ပသုိ႔ သြားေရာက္ရန္ရွိပါက ေရေၾကာင္းပုိ႔ေဆာင္ေရး ညႊန္ၾကားမႈဦးစီးဌာန၊ သေဘၤာသား အလုပ္အကုိင္ႀကီးၾကပ္ေရးဌာနခြဲ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္သာ ျပည္ပသုိ႔ သြားေရာက္ခြင့္ျပဳျခင္း၊ ခြင့္ျပဳကာလ ေက်ာ္လြန္ေနသူမ်ားအား  Black List စာရင္းသြင္း၍ အေရးယူရန္အတြက္ သေဘၤာသား အလုပ္အကုိင္ ႀကီးၾကပ္ေရးဌာနမွ ၾကပ္မတ္၍ အမည္စာရင္းအား ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးေရးဌာနႏွင့္ လူ၀င္မႈႀကီးၾကပ္ေရးႏွင့္ ျပည္သူ႔အင္အား ဦးစီးဌာနသုိ႔ တင္ျပျခင္းမ်ားကုိ ေဆာင္ရြက္ေနေၾကာင္းလည္း သိရသည္။ လက္ရွိကာလတြင္ ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ေလွ်ာက္ထားရာတြင္ တစ္ႏုိင္ငံလုံးမွ ေလွ်ာက္ထားသူမ်ားမွာ ရန္ကုန္တုိင္းေဒသႀကီးရွိ ျမန္မာႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးေရး႐ုံးသုိ႔ လာေရာက္ေလွ်ာက္ထားေနရၿပီး မၾကာမီလမ်ားအတြင္း အထက္ျမန္မာျပည္အတြက္ မႏၲေလးတုိင္း ေဒသႀကီးတြင္ ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးေရး ႐ုံးတစ္ခု ဖြင့္လွစ္ႏုိင္ရန္ စီစဥ္မႈမ်ားရွိေနေၾကာင္း သိရသည္။ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၁ ရက္ေန႔မွ ဧၿပီလ ၃၀ ရက္အထိ  ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ ထုတ္ေပးမႈမွာ အမ်ဳိးသား ၃၄၉၄၅ ဦးႏွင့္ အမ်ဳိးသမီး ၂၅၀၁၉ ဦးျဖစ္ၿပီး စုစုေပါင္း  ၅၉၉၆၄ ဦး ျဖစ္ေၾကာင္း ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ဇြန္လ ၂၂ ရက္ေန႔ထုတ္ Bi Weekly Eleven ဂ်ာနယ္တြင္ ေဖာ္ျပထားပါသည္။ 

Posted by ဂ်စ္တီး 
Source: ေခတ္လူငယ္