Wednesday, August 24, 2011

တယ္လီဖုံးအဂၤလိပ္စကားေၿပာ (အပိုင္း ၃)

Making special requests (အထူးေမတၲာရပ္ခံျခင္း)
 - Could you please repeat that?
   ေက်းဇူးျပဳ၍ ျပန္ေျပာေပးလို႕ရမလား။
 - Would you mind spelling that for me?
   စာလုံးေပါင္းျပေပးလို႕ရမလားရွင္။
 - Could you speak up a little please?
   နည္းနည္းက်ယ္က်ယ္ေလးေျပာေပးလို႕ရမလား။
- Can you speak a little slower please? My English isn't very strong.
  နည္းနည္း ျဖည္းျဖည္းေလး ေျပာေပးပါလား။ ကြၽန္ေတာ္အဂၤလိပ္စာမေကာင္းလို႕ပါ။
 - Can you call me back? I think we have a bad connection.
   ျပန္ေခၚေပးပါလား။ လိုင္းမေကာင္းဘူးနဲ႕တူတယ္။
 - Can you please hold for a minute? I have another call.
   ေက်းဇူးျပဳျပီး ခဏကိုင္ထားေပးပါလား။ တျခားဖုန္းတခုလာေနလို႕ပါ။

Taking a message for someone (တစုံတေယာက္အတြက္အမွာစကားလက္ခံေပးျခင္း)   
- Sammy's not in. Who's this? (Informal)
  ဆမ္မီအျပင္သြားပါတယ္။ အခုဘယ္သူပါလဲ။
 - I'm sorry, Lisa's not here at the moment. Can I ask whose calling?
   လီဆာအခုဒီမွာမရွိပါဘူး။ အခုေျပာေနတာ ဘယ္သူပါလဲ။
 - I'm afraid he's stepped out. Would you like to leave a message?
   သူအခုေလးတင္ပဲ ထြက္သြားပါတယ္။ အခုဆက္တာ ဘယ္သူပါလဲ။
 - He's on lunch right now. Who’s calling please?
   သူထမင္းသြားစားေနပါတယ္။ အခုဆက္တာ ဘယ္သူပါလဲ။
 - He's busy right now. Can you call again later?
   သူအခုအလုပ္မ်ားေနပါတယ္။ ခဏေနရင္ျပန္ေခၚလို႕ရမလား။
 - I'll let him know you called.
  ခင္ဗ်ားဆက္တယ္လို႕ေျပာလိုက္ပါမယ္။
 - I'll make sure she gets the message.
   ခင္ဗ်ားမွာထားတာ သူမကို အေသအခ်ာ ေျပာလိုက္ပါမယ္။

Leaving a message with someone (တစုံတေယာက္ႏွင့္အမွာစကားထားခဲ့ျခင္း)
 - Could you please tell him/her I called?
  ကြၽန္ေတာ္ဆက္တယ္လို႕သူ/သူမ ကိုေျပာေပးပါလား။
 - Would you mind asking him to call me on my mobile? My mobile is.....
   ေက်းဇူးျပဳၿပီး သူ႕ကို ကြ်န္ေတာ့္ လက္ကိုင္ဖုန္းကို ျပန္ေခၚေပးပါလုိ႕ ေျပာေပးလို႕ရမလား။ ကြ်န္ေတာ့္ နံပါတ္က ....ပါ။
 - Could you ask her to call me as soon as she can? It's urgent.
   သူမ ျပန္ေရာက္ေရာက္ျခင္း ကြၽန္ေတာ့္ဆီဖုန္းဆက္ေပးပါလိုု႕ ေျပာေပးပါ။ အေရးၾကီးကိစၥရွိလို႕ပါ။
 - Yes, can you tell him his wife called, please?
   ဟုတ္ကဲ့။ သူ႕အမ်ိဳးသမီးဆက္တယ္လို႕ေက်းဇူးျပဳျပီး  ေျပာေပးပါ။
 - No, that's okay, I'll call back later.
   ရပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္ ျပန္ေခၚလိုက္ပါမယ္။
 - Thanks; could you ask him to call Brian when he gets in?
   ေက်းဇူးပါ။ သူျပန္လာရင္ဘ႐ိုင္ယန္ဆီျပန္ဆက္ပါလို႕ေျပာေပးလို႕ရမလား။
 - Do you have a pen handy? I don't think he has my number.
   အနားမွာ ေဘာပင္ရွိလားဗ်ာ။ သူ ကြၽန္ေတာ့္ဖုန္းနံပါတ္ကို မသိဘူးလို႕ထင္ပါတယ္။
 - Thanks. My number is 222-3456, extension 12.
   ေက်းဇူးပါပဲ။ ကြၽန္ေတာ္နံပါတ္က ၂၂၂-၃၄၅၆  လိုင္းခြဲ  ၁၂  ပါ။
Posted by ကိုတူး(မိတၳီလာ GTI)

No comments:

Post a Comment