Thursday, July 26, 2012

အသံုးဝင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၁၁)

Look! (ဒီမွာ)
ဒီမွာ look! ကို တစ္စံုတစ္ေယာက္အား သင္ေျပာမည့္အေၾကာင္းအရာကို အာရံုစိုက္ေစလိုသည့္အခါ အသံုးျပဳပါသည္။ အမ်ားအားျဖင့္ ထိုသူႏွင့္ပတ္သက္၍ စိတ္အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္သည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳပါသည္။
1. Look! I've told you that I don't want you here. Get out!
    ဒီမွာ မင္းကို ဒီမွာ မရွိေစခ်င္ဘူးလို႔ေျပာခဲ့ျပီးျပီပဲ။ ထြက္သြားစမ္း။
2. Look! We're going to be late if we don't leave now.
    ဒီမွာ၊ ငါတို႔အခုမထြက္ရင္ ေနာက္က်လိမ့္မယ္၊
It's no use (အသံုးမ၀င္ဘူး)
အသံုးမ၀င္ဘူး it’s no use  ကို ကိစၥတစ္ခုကို အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈမရွိသည့္အတြက္ လုပ္ကိုင္ရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္မရွိ (သို႔) တန္ဖိုးမရွိဟု ယူဆသည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳႏိုင္ပါသည္။
1. It's no use asking Ben to help. He's very busy just now.
    Ben ကို အကူအညီေပးဖို႔ေတာင္ဆိုတာ အသံုးမ၀င္ဘူး။ သူကအခုအရမ္းအလုပ္မ်ားေနတာ
2. It's no use ringing the office today. It's closed on Saturdays.
    ရံုးကို ဒီေန႔ဖုန္းဆက္တာ အသံုးမ၀င္ဘူး။ စေနေန႕ေတြရံုးပိတ္တယ္။
Wait and see (ေစာင့္ၾကည့္ပါ)
ေစာင့့္္ၾကည့္ပါ wait and see ကို တစ္စံုတစ္ဦးအား တစ္စံုတစ္ခုႏွင့္ပတ္သက္၍ ဘာျဖစ္လာမလဲဆိုတာ သိႏိုင္ရန္ စိတ္ရွည္ရွည္ထား၍ ေစာင့္ေစလိုေၾကာင္း ေျပာသည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳသည္။
1. 'Do you think my birthday present from Dad will arrive tomorrow?'
    ကၽြန္မအတြက္ အေဖ့ရဲ႕ေမြးေန႔လက္ေဆာင္ မနက္ျဖန္ ေရာက္လာမယ္လို႔ထင္လား။
    'You'll just have to wait and see.'
    မင္းေစာင့္ၾကည့္ရမွာပဲ
2. 'Will there be champagne at the party?'
    ပါတီမွာ ရွန္ပိန္ပါမွာလား။
    'Wait and see!'
    ေစာင့့္္ၾကည့္ေပ့ါကြာ။

Tuesday, July 24, 2012

Mozila Firefox ထက္ပိုၿမန္တယ္ဆိုပဲ


Mozila Firefox ထက္ပိုၿပီၿမန္တဲ႔ browser ေပၚလာပါၿပီ။ Maxthon (Version 3) ၿဖစ္ပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ကေတာ႔ သံုးၾကည္႔ၿပီးပါၿပီ။ သူငယ္ခ်င္းတုိ႔ သံုးႏုိင္ဖို႔ မူရင္းလင္႔ႏွင္႔တကြ download လုပ္ႏုိင္တဲ႔လင္႔ေတြကိုပါ ေဖာ္ၿပေပးလိုက္ပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ ဒီ browser အေၾကာင္းကို MMID ကေန ဖတ္ရွဴခဲ႔ၿပီး တဆင္႔ ၿပန္လည္မွ်ေဝၿခင္းၿဖစ္ပါတယ္။
http://www.mediafire.com/?5neq2o1t32i47hb  မွာလဲ download ရယူႏုိင္ပါတယ္။

Posted by ေမာင္စူးစမ္း (MTLA GTI GROUP)

အဂၤလိပ္စာေလ့လာသူတို႔ရင္ဆိုင္ရမည့္အႀကီးမားဆံုးစိန္ေခၚမႈ ၃ ရပ္

antimoon website က by Tomasz P. Szynalski ေရးတဲ့  Three biggest challenges facing an English learner ကိုဘာသာျပန္ေပးထားပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕အျမင္မွတ္ခ်က္တစ္ခ်ိဳ႕ကို စာလံုးေစာင္းနဲ႔ကြင္းခတ္ၿပီးထည့္ေပးထားပါတယ္။
၁။ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားေလ့လာခ်င္စိတ္ပ်ိဳးေထာင္ျခင္း
အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ေလ့လာသူအားလံုးကေတာ့ အဂၤလိပ္စကား ေကာင္းေကာင္းေျပာတတ္ခ်င္ၾကပါသည္။ သူတို႔ဟာ အဂၤလိပ္စကားနဲ႔သြက္သြက္လက္လက္ ဆက္သြယ္ေျပာဆိုႏိုင္မယ္ဆိုတဲ့ အေတြးနဲ႔တက္ၾကြေနတတ္ပါတယ္။ သို႔ေသာ္လည္း သူတို႔ဟာ အဂၤလိပ္စာေလ့လာမႈျဖစ္စဥ္ကို ကိုယ္တုိင္ကုိယ္ုက်ေတာ့ စိတ္၀င္တစားမရွိတတ္ၾကပါဘူး။ စာသင္သားအမ်ားစုအတြက္ အဂၤလိပ္စာေလ့လာခ်င္းဆိုတာဟာ မလုပ္မျဖစ္လုပ္ရမယ့္ တာ၀န္ႀကီးတစ္ရပ္လို ျဖစ္ေနပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာေလ့လာမႈမွာ ေပ်ာ္စရာမေတြ႕တတ္ၾကပါဘူး။
အတိုခ်ံဳ႕ေျပာရရင္ေတာ့ ေလ့လာသူအမ်ားစုဟာ အဂၤလိပ္လိုေျပာတတ္ခ်င္ေပမယ့္ အဂၤလိပ္စာမေလ့လာခ်င္ၾကပါဘူး။ ဒါဟာ စာသင္သားေတြရဲ႕ နံပါတ္တစ္ အႀကီးမားဆံုးျပႆနာတစ္ခုပါပဲ။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ စာမသင္ခ်င္တဲ့လူအတြက္ စာတတ္ဖို႔မလြယ္ပါဘူး။ အဂၤလိပ္စာကို သင္ကမခ်စ္ရင္ အဂၤလိပ္စာကလည္း သင့္ကိုျပန္ခ်စ္မွာ မဟုတ္ဘူးေလ။
(ဒါဟာတကယ့္အမွန္တရားပါပဲ။ ကၽြန္ေတာ္စာသင္ခဲ့သမွ်တစ္ေလွ်ာက္လံုး ေက်ာင္းသားေတြကိုစိတ္ဓါတ္ျမင့္တင္ေပးရတဲ့အလုပ္ဟာ အခက္ခဲဆံုးပါပဲ။ ဘယ္ေလာက္ပဲ သူတို႔ကို အဂၤလိပ္စာတတ္ျခင္းရဲ႕အက်ိဳးေက်းဇူးေတြရွင္းျပရွင္းျပ သူတို႔ဟာ ဆရာတစ္ေယာက္သင္တဲ့အတန္းထဲလာထိုင္တာနဲ႔ အဂၤလိပ္စာေျပာတတ္ေရးတတ္မယ္ ထင္ေနၾကတုန္းပါပဲ။ တစ္ခ်ိဳ႕ေက်ာင္းသားေတြကေတာ့ မိဘကတက္ခိုင္းလို႔၊ ကိုယ့္ရည္းစား၊ သူငယ္ခ်င္းရွိတဲ့အတန္းမို႔လို႔ အေပ်ာ္လာတက္ၾကသူေတြလည္းရွိပါရဲ႕။ သူတို႔ကေတာ့ နဂိုတည္းက စာတတ္ခ်င္စိတ္မရွိတာမို႔ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ျမင္ဆရာၾကားဆရာ ကိုေက်ာ္သူရိန္ေျပာသလို I don't care for losers. လို႔ပဲေျပာရမယ္ ထင္ပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ရံက်ေတာ့လည္း learning must be fun ဆိုလို႔ ရယ္ရဖို႔ေလာက္ပဲအားထုတ္ေနရင္လည္းအဓိကလမ္းေၾကာင္းက လြဲသြားႏိုင္ပါတယ္။)

Sunday, July 22, 2012

Mt.Fuji hiking plan

နာဂိုယာမွ ၿမန္မာ အသိမိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းမ်ား ခင္ဗ်ား-

အားလံုးပဲ Theory works ေတြ၊Lectures ေတြ၊ Reports ေတြ Experiments ေတြနဲ႕ရႈပ္ေနၿမဳပ္ေန

ၾကၿပီလား။ ေႏြရာသီလဲ စလာေနပါၿပီ။ ေတာ္ေတာ္လဲပူလာေနပါၿပီ။ေႏြရာသီ ေက်ာင္းပိတ္ရက္ေလးေတြလဲ
ေရွ႕လ ၈-လပိုင္းဆို စပိတ္ပါၿပီဗ်ား။ ေက်ာင္းပိတ္ရက္ေလးအတြင္းမွာ ခရီးသြားဖို႕ ၿပင္ဆင္ေနၾကၿပီလား။ ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ ဖူဂ်ီေတာင္တက္ဖို႕ ၿပင္ဆင္ေနခဲ့တာေတာ့ ၾကာပါၿပီ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ၃-ႏွစ္ေလာက္
ကတည္းက လိုအပ္မယ့္အခ်က္အလက္ေလးေတြလဲ စုလာခဲ့တာပါ။ စိတ္ဝင္စားၾကမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ပူးေပါင္းၿပီး တေပ်ာ္တပါးၾကီး တက္ၾကတာေပါ့ဗ်ာ။  တၿခားခရီးစီစဥ္ၿပီးသားရွိရင္ေတာ့လဲ မတတ္နိုင္
ေတာ့ဘူးေပါ့ဗ်ာ။ ကြ်န္ေတာ္ နိုးေဆာ္တာ နဲနဲ ေနာက္က်သြားပါတယ္။ေတာင္တက္ဖို႕ အၾကမ္းဖ်ဥ္းေရးဆြဲထားတဲ့ အစီအစဥ္ေလးေတြ ရွင္းၿပပါမယ္။ ေလာေလာဆယ္ကြ်န္ေတာ္တို႕
ဇနီးေမာင္ႏံွ ၂-ေယာက္နဲ႕ အၿခားၿမိဳ႕မွ ကြ်န္ေတာ့္သူငယ္ခ်င္းရယ္ကေတာ့ တက္ၿဖစ္မွာပါ။

ဖူဂ်ီေတာင္တက္ဖို႕ အေကာင္းဆံုးအခ်ိန္

Saturday, July 21, 2012

၉ဝ-၁ဝ နိယာမ

၉ဝ-၁ဝ နိယာမက သင့္ဘဝကို ေျပာင္းလဲလိမ့္မယ္။ (အနည္းဆံုးေတာ့ သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈကို ေျပာင္းလဲလိမ့္မယ္) ၉ဝ-၁ဝ နိယာမဆိုတာ ဘာလဲ? ဘဝရဲ႕၁ဝ%က သင့္ရဲ႕ကံၾကမၼာေၾကာင့္ျဖစ္တယ္။ က်န္တဲ့ ၉ဝ%က သင့္ရဲ႕တုံ႔ျပန္ခ်က္အေပၚ မူတည္တယ္။ ဒါ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ? ကံၾကမၼာေၾကာင့္ျဖစ္လာတဲ့ ၁ဝ%ကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ဘူး။ ကားပ်က္တာ၊ ေလယာဥ္ေနာက္က်တာ၊ ကားပိတ္ဆို႔တာေတြကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ က်န္တဲ့ ၉ဝ%ကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆံုးျဖတ္ႏိုင္တယ္။ ဘယ္လိုဆံုးျဖတ္မလဲ? သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈေပၚမွာပဲ မူတည္ပါတယ္။ ကားမီးနီသြားတာကို သင္မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ဘူး။ ဒါေပမဲ့ သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈကို သင္ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ပါတယ္။ တျခားသူ အရူးလုပ္တာကို မခံပါနဲ႔။ ဘယ္လိုတံု႔ျပန္မယ္ဆိုတာကို သင္ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဥပမာတစ္ခုျပရရင္.... သင္နဲ႔ သင့္မိသားစု မနက္စာစားေနတယ္။ သင့္ သမီးငယ္က ေကာ္ဖီခြက္ကို သင့္အကၤ်ီေပၚ မေတာ္တဆ ေလာင္းမိတယ္။ ဒါက သင္မထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့ အျဖစ္တစ္ခုျဖစ္တယ္။ ေနာက္ထပ္ ဘာဆက္ျဖစ္မယ္ဆိုတာက သင့္ရဲ႕တံု႔ျပန္မႈေပၚမွာ မူတည္တယ္။ သင္ စဆူၿပီ.... သမီးကို သင္ဆူဆဲပစ္လိုက္တယ္။ သမီး ငိုယိုေတာ့တယ္။ အဲဒီေနာက္ သမီးကို ဆူဆဲေနရာက ျမႇားဦးကို ဇနီးဖက္ သင္လွည့္လိုက္တယ္။ ေကာ္ဖီခြက္ကို စားပဲြစြန္းမွာ တင္ထားတာကို ဆူဆဲတယ္။ တစ္ဆက္တည္းမွာ အျပန္အလွန္ အဆူအဆဲစစ္ပဲြေလး စတင္ေတာ့တယ္။ သင္ ေဒါသထြက္ထြက္နဲ႔ အေပၚထပ္တက္ အဝတ္အစားလဲတယ္။ ေအာက္ထပ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ သမီးက ငိုငိုယိုယုိနဲ႔ မနက္စာဆက္စားၿပီး ေက်ာင္းသြားဖို႔ အျမန္ျပင္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ဘတ္စ္ကားက ထြက္သြားခဲ့ၿပီ... သင့္ဇနီးကလည္း အလုပ္ကို အျမန္ထြက္သြားတယ္။ သင္လည္း သမီးကို ေက်ာင္းေျပးပို႔ရတယ္။ သင္ရံုးေနာက္က်မွာစိုးလို႔ တစ္နာရီ မိုင္၃ဝပဲ ေမာင္းရတဲ့လမ္းမွာ သင္ ၄ဝနဲ႔ေမာင္းတယ္။

Thursday, July 19, 2012

အာဇာနည္

အာဇာနည္ေခါင္းေဆာင္ႀကီး ကိုးဦးအား ေလးစားအားက် ႏွေမ်ာလြမ္းဆြတ္ၿခင္း မ်ားစြာၿဖင္႔ ဦးညႊတ္ပါသည္။



Posted by ဂ်စ္တီး

Photo Source:အဘ ဥကၠာကိုကို

Wednesday, July 18, 2012

အေျခခံ အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းမ်ဥ္းမ်ား အပိုင္း (၁)

အေျခခံ အက်ဆံုးနဲ႕ အေရးႀကီးဆံုး အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းမ်ဥ္းေတြကေတာ့ ၀ါက်ဖြဲ႕စည္းပံုနဲ႕ တိုက္႐ိုက္ ပတ္သက္တဲ့ စည္းမ်ဥ္းမ်ားဘဲ ျဖစ္တယ္။ ေအာက္ပါစည္းမ်ဥ္းမ်ိဳးျဖစ္တယ္။
  • ကတၱား Subject က အနည္းကိန္း Singular ဆိုရင္ ၀ါက်ရဲ႕အဆိုပိုင္း Predicate ကလည္း အနည္းကိန္း Singular ဘဲျဖစ္ရမယ္။
  • ၀ါက် Sentence တစ္ေၾကာင္းမွာ ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးကို ေဖာ္ျပရမယ္။
၀ါက် Sentence ကို ေနာက္တစ္မ်ိဳးေခၚတာက သီးျခားလြတ္လပ္တဲ့ ၀ါက်က႑ independent clause ျဖစ္တယ္။
  • ၀ါက်က႑ Cause ေတြက ၀ါက် Sentence ေတြလိုဘဲ ကတၱား Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း Predicate ပါ၀င္တယ္။ စကားစုတစ္ခုမွာ ကတၱား Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း predicate မပါဘူးဆိုရင္ စကားစု Phrase လို႕ဘဲ ေခၚတယ္။
  • သီးျခားရပ္တည္ႏိုင္ၿပီး ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးတစ္ခုကို ေဖာ္ျပရင္ ၀ါက် Sentence ျဖစ္တယ္။
  • ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးတစ္ခုကို မေဖာ္ျပရင္ မွီခို၀ါက်က႑ dependent clause လို႕ ေခၚတယ္။ ဥပမာ “when I finish my work” (အလုပ္ၿပီးေသာအခါ) ဆိုတာဟာ မွီခို၀ါက်က႑ dependent clause ျဖစ္တယ္။
ဒါဆိုရင္ အေျခခံ ၀ါက် ဖြဲ႕စည္းပံု အဂၤလိပ္သဒၵါစည္းမ်ဥ္းေတြက ဘာကို ဆိုလိုပါသလဲ
ကတၱား Subject ႏွင့္ အဆိုပိုင္း Predicate
ဘယ္ဘာသာမွာမဆို ၀ါက် sentence က အေျခခံျဖစ္တယ္။ ကတၱား  Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း Predicate ပါ၀င္ၿပီး ျပည့္စံုတဲ့ အေတြးကို ေဖာ္ျပတယ္။ ကတၱား  Subject နဲ႕ အဆိုပိုင္း Predicate ဆိုတာ ဘာလဲလို႕ ေမးရင္

Saturday, July 14, 2012

၁၉၆၂ ခုႏွစ္မွ ယေန႔အထိ ဖံုးကြယ္ေဖ်ာက္ဖ်က္ထားျခင္းခံရေသာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ မိန္႔ခြန္း


ေအာက္ပါ မိန္႔ခြန္းမွာ ဂ်ပန္ေခတ္ ၁၉၄၄ -ခု မတ္လ ၁၃ ရက္ေန႔ နံနက္အခ်ိန္တြင္ မဂၤလာဒုံ ဗိုလ္သင္တန္းေက်ာင္းဆင္း ပြဲ၌ ဗမာ့ကာကြယ္ေရးတပ္မေတာ္ စစ္ေသနာပတိႏွင့္ စစ္ဝန္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ေျပာၾကားေသာ မိန္႔ခြန္းတရပ္ ျဖစ္ေၾကာင္း။ သူက်ဆုံးသြားခဲ့ရေသာ ဤဇူလိုင္လတြင္ သူ႔အား ျပန္ေျပာင္းသတိရမိသည့္အားေလွ်ာ္စြာ သူ၏ ေျပာင္ ေျမာက္ေသာ မိန္႔ခြန္းကို ရွာေဖြေဖာ္ျပလုိက္ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း။
(ဗိုလ္ဥတၱမေက်ာ္)
…………………………………………………………………….
ရဲေဘာ္တို႔
ယေန႔ ရဲေဘာ္တို႔ အစုအခ်ဳိ႕ဟာ စစ္ဗိုလ္ေလာင္းကေလးမ်ားအျဖစ္ ဘြဲ႔အဆင့္အတန္းကုိ ခံယူၾကရေတာ့မယ္။ ယေန႔ အထိ ရဲေဘာ္တို႔ဟာ ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၿပီး တာဝန္ရယ္လို႔ မိမိတို႔အေပၚမွာ မရွိၾကေသးဘူး။
ယေန႔ေက်ာင္းကထြက္ၿပီး ဗမာ့တပ္မေတာ္အသီသီး ႒ာနအသီးသီးမွာ ရာထူးအလုပ္ဝတၱရားမ်ားရတာနဲ႔ တၿပိဳင္နက္ ရဲ ေဘာ္တို႔ အသီးသီးမွာ ကိုယ့္တာဝန္ႏွင့္ ကိုယ့္ဝတၱရားႏွင့္ ျဖစ္သြားၿပီ။ ဒီလို ကိုယ့္တာဝန္ ကိုယ့္ဝတၱရားႏွင့္ ဗမာႏုိင္ငံ ေတာ္နဲ႔ ဗမာ့တပ္မေတာ္ရဲ႕ အမႈကိုထမ္းၾကတဲ့အခါ ရဲေဘာ္တို႔ကို မွာသင့္မွာရာ အခ်က္ေတြကို ငါတို႔မွာၾကားလုိတယ္။
ပထမဆုံး ရဲေဘာ္တို႔ကုိမွာခ်င္တာက ငါတို႔ အခု ဗမာႏိုင္ငံဟာ ကိုယ့္မင္းကိုယ့္ခ်င္းႏိုင္ငံ ျဖစ္တယ္။ ဒို႔တပ္မေတာ္ဟာ တႏိုင္ငံလုံးတမ်ဳိးသားလုံးရဲ႕ အက်ဳိးအတြက္ျဖစ္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဒီႏို္င္ငံ ဒီအက်ဳိးကုိ ကာကြယ္ရမယ့္ ဗမာ့တပ္မေတာ္ ဟာလည္း ဗမာတႏုိင္ငံလုံး တမ်ဳိးသားလုံးအတြက္ ျဖစ္တယ္ဆုိတာ နားလည္ရမယ္။

Dependent's Pass ေနာက္ဆက္တြဲ

      ဟိုတေလာက Dependent's Pass နဲ႔ပတ္သက္လို႔ Post တစ္ခုတင္ခဲ႔ပါတယ္။ MoM ရဲ ႔ Laws ေၿပာင္းသြားၿပန္တဲ႔ အတြက္ EP (သို႔) S-Pass Holder တစ္ေယာက္ဟာ အနည္းဆံုး လစာ $4000 ရမွ သူ႔ရဲ ႔ မိသားစု ကို စကၤာပူသို႔ အတူေနဖို႔ ေခၚလို႔ ရပါေတာ႔မယ္။ ဒါဟာ စက္တင္ဘာ (၁)ရက္ေန႔ ကစၿပီး အသက္၀င္ေတာ႔မွာ ၿဖစ္ပါတယ္။ စက္တင္ဘာ (၁)ရက္ေန႔မတိုင္မီေတာ႔ New Application ေတြကို $2800 နဲ႔ Approve လုပ္ေပးေနဦးမွာ ၿဖစ္တယ္လို႔ေတာ႔ MoM Website မွာေဖာ္ၿပထားပါတယ္။ ဆိုေတာ႔ လက္ရွိမွာ လစာ အနည္းဆံုး $2800 ရေနတဲ႔ သူေတြအေနနဲ႔ မိသားစုကို ေခၚထားခ်င္တယ္ဆိုရင္ စက္တင္ဘာ (၁) ရက္ေန႔မတိုင္မီမွာ အၿမန္ေလွ်ာက္ရမွာ ၿဖစ္ပါတယ္။ ဒီမွာ သြားၾကည္႔နိုင္ပါတယ္။ 
      ဒီေနရာမွာ မရွင္းတာေလးေတြရွိလာပါတယ္။ လက္ရွိ DP နဲ႔ေန ေနတဲ႔သူေတြကို ဒီ ဥပေဒ အသစ္က ဘယ္လို Effect ေတြသက္ေရာက္မလဲ ဆိုတာနဲ႔ အၿခားဟာေလးေတြေပါ႔။ MoM Website ရဲ ႔ FAQs မွာ PDF ဖိုင္ေလးနဲ႔ သိထားသင္႔တဲ႔ အခ်က္အလက္ အေတာ္မ်ားမ်ားကို အေမးအေၿဖ ၿပဳလုပ္ေပးထားပါတယ္။ ဒီမွာ ဖတ္ၾကည္႔နိုင္ပါတယ္။
       နားလည္သေလာက္ဆိုရင္ေတာ႔ အခုလို သူတို႔လုပ္တာက Non-resident population ကို ေလွ်ာ႔ခ် ခ်င္တာက အဓိက အခ်က္ပဲ ၿဖစ္ပါတယ္။
       FAQs မွာဖတ္ၾကည္႔ ရသေလာက္ လက္ရွိ DP နဲ႔ ေန ေနတဲ႔ သူေတြနဲ႔ စက္တင္ဘာ (၁)ရက္ေန႔ မတိုင္မီ Approved ၿဖစ္ထားတဲ႔ သူေတြ အတြက္ ဒီဥပေဒ အသစ္က အက်ိဳးသက္ေရာက္ မွဳရွိမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ္႔ Main Pass Holder အေနနဲ႔ လက္ရွိ Employer ေအာက္မွာပဲ ဆက္ၿပီး အလုပ္လုပ္ေန ရမွာ ၿဖစ္ပါတယ္။ Employer change သြားတာနဲ႔ ဒီဥပေဒ အသစ္က အက်ံဳး၀င္သြားပါၿပီ။
      FAQs မွာ ဒီလိုေဖာ္ၿပထားေသာ္လည္း ကြ်န္ေတာ္႔ အေနနဲ႔ ပိုၿပီး ရွင္းရွင္း လင္းလင္း သိခ်င္တဲ႔ အတြက္ MoM ကို Mail ပို႔ၿပီး ေသခ်ာေအာင္ထပ္ ေမးလိုက္ပါတယ္။

၁)  မိသားစု အေနနဲ႔ DP ရထားၿပီးၿဖစ္တယ္
၂) လက္ရွိ ကြ်န္ေတာ္႔ အေနနဲ႔ လစာ $4000 လဲမရေသးဘူး
၃) စက္တင္ဘာ (၁) ရက္ေန႔ ေနာက္ပိုင္းမွာ Pass ကို Renew လုပ္ရေတာ႔မယ္
၄) ကိုယ္ကေတာ႔ လက္ရွိ အလုပ္ကို သက္တမ္းတိုးတာ ဆိုေတာ႔ အမ်ားအားၿဖင္႔ Approved ၿဖစ္မယ္လို႔ ယူဆတယ္။ ကိုယ္တိုးၿပီဆိုတာနဲ႔ မိသားစု အတြက္ တိုးရေတာ႔မယ္။ ဒါဆို ဒီဥပေဒ အသစ္နဲ႔ ၿငိၿပီး Rejected မ်ားၿဖစ္နိုင္မလားဆိုၿပီး ေမးလိုက္ပါတယ္။

         မေန႔က MoM ကေန ကြ်န္ေတာ႔ဆီကို ဖုန္းဆက္ၿပီးေၿဖပါတယ္။ ဒီဥပေဒ အသစ္က ကြ်န္ေတာ္႔လို အေၿခအေန အတြက္ Affected မၿဖစ္ပါဘူး၊ ကြ်န္ေတာ္ သက္တမ္းတိုးလို႔ Approved ၿဖစ္ရင္ က်န္တဲ႔ ကြ်န္ေတာ္႔ မိသားစု အတြက္လဲ Approved ၿဖစ္ပါလိမ္႔မယ္ဆိုၿပီးေၿဖပါတယ္။ ဒါဟာ New Application အတြက္ သက္သက္ပဲ သက္ေရာက္ပါလိမ္႔မယ္ ဆိုၿပီး ေၿဖပါတယ္။
         ကြ်န္ေတာ္သိတာေလးကို ကြ်န္ေတာ္႔လို သိခ်င္တဲ႔သူေတြ ရွိရင္ သိရေအာင္ ၿပန္ လည္ေဖာ္ၿပ လိုက္တာပါ။

Posted by ဂ်စ္တီး

Wednesday, July 11, 2012

Dictionary ကို Gtalk မွာ Add ၿပန္လုပ္လို႔ ရေနပါၿပီ

ေနာက္ဆံုးထြက္ Google talk English-Myanmar Dictionary အေကာင့္

Google Account ရိွရံုျဖင့္ မိမိသိလိုေသာ အဂၤလိပ္စာကားလံုး ၏ အဓိပၸါယ္ကို လြယ္ကူစြာ ျမန္မာဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုေပးႏိုင္ေသာ အေကာင့္ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ဆံဳး Update အေကာင့္ျဖစ္တဲ့ en2my@burmesecloud.net ကို မိမိ Google Talk Account မွာ Add ပီးေတာ့ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။

အသံုးျပဳပံုမွာ en2my@burmesecloud.net အေကာင့္ကို မိမိ၏ Gtalk အေကာင့္တြင္ ပံုမွန္အေကာင့္တစ္ခု Add သည့္အတုိင္း ျပဳလုပ္ေပးရပါမယ္။ ထို႔ေနာက္ ၄င္း အေကာင့္ အြန္လိုင္းသို႔ ေရာက္ရိွလာပါက အထက္ပါပံုတြင္ျပထားသည့္အတိုင္း မိမိသိလို႔သည့္ အဂၤလိပ္ meaning ကို ရိုက္ထည့္ေပးလိုက္လ်ွင္ ျမန္မာဘာသာသို႔ Auto Reply ျပန္ပို႔ေပးမွာျဖစ္ပါတယ္။ ယခင္ en2mm@mmgeeks.org အေကာင့္မ်ားအသံုးျပဳရန္ အဆင္မေျပသူမ်ားလည္း ယခု en2my@burmesecloud.net ကို Add ျပီး အဆင္ေျပစြာ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။


Source: International Social Network Myanmar

Posted by ဂ်စ္တီး

ၿမန္မာၿပည္က Mobile Ph ကို message ပို႔မယ္

မိမိတို႔၏ Andriod (or) IOS ဖုန္းမ်ားတြင္ အင္တာနက္တပ္ဆင္ထားရံုမွ်ျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံရွိ လက္ကိုင္ဖုန္းမ်ားသို႔ message ပို႔ႏိုင္ေသာ application တစ္ခုအား Google play store တြင္ ရွာေဖြျပီး install ျပဳလုပ္ႏိုင္ပါသည္။

၁။ google play store တြင္ txtmyanmar ဟု ရိုက္ျပီး ရွာေဖြပါ။

၂။ Install လုပ္ပါ။

၃။ ထို application အား open ျပီး register ျပဳလုပ္ပါ။
Register ျပဳလုပ္ျပီးအခ်ိန္မွစ၍ ျမန္မာလက္ကိုင္ဖုန္းမ်ားသို႔ free message ပို႔ခြင့္ တစ္ပါတ္ ရရွိပါမည္။

၄။ထို႔ေနာက္ facebook စာမ်က္ႏွာေပၚရွိ txtmyanmar ၏ official page ( http://www.facebook.com/Txtmyanmar?ref=ts ) သို႔ သြား၍ like ျပဳလုပ္ပါ။

၅။ like ျပဳလုပ္ျပီး page ၏ cover photo တြင္ျပထားေသာ ပံုအတိုင္း message ပို႔ပါ။
message confirm ျဖစ္ပါက free message တစ္လ ထပ္မံရရွိပါမည္။
ေနာက္ပိုင္းဆက္လက္အသံုးျပဳလိုလွ်င္ တစ္ပါတ္ကို ၃ေဒၚလာ ျဖင့္ဝယ္ယူသံုးစြဲႏိုင္ပါသည္။

(မွတ္ခ်က္။ ။ ျမန္မာျပည္မွ message လက္ခံမည့္ ဖုန္းမွာ အင္တာနက္ (လံုးဝ) တပ္ဆင္ထားစရာမလုိပါ။)
ဆက္လက္ျပီးသိရွိရသည္မွာ ထိုေရာက္ရွိလာေသာ message အား ျမန္မာျပည္မွ reply ျပဳလုပ္ျပီး ျပန္ပို႔ပါကလည္း ျပည္တြင္း mobile phone အခ်င္းခ်င္း message ပို႔ခ 25က်ပ္သာ ျဖတ္ေၾကာင္း သတင္းေကာင္း ပါးလိုက္ရပါသည္။ 


From Ko Htun
Source:International Social Network Myanmar

Posted by ဂ်စ္တီး

Monday, July 09, 2012

ေငြလႊဲမယ္ဆိုရင္


  ေငြေပါက္ေစ်းကို အဲမွာ သြားၾကည့္ၾကပါ
http://www.cbbankmm.com/index.php?l=m
Source: ကိုေအာင္ FB

Posted by ဂ်စ္တီး

ကြ်န္ေတာ္ ပညာသင္ (၄)

နံနက္ (၇) နာရီ Alarm ေပးထားတာ (၆း၅၆) နာရီမွာႏိုးလာပါတယ္။ Alarm ၿမည္တဲ့ထိေစာင့္ၿပီးမွ အိပ္ယာက ထလိုက္တယ္။ မနက္စာ ေခါက္ဆြဲၿပဳတ္၊ ေပါင္မုန္႕ တို႕စားၿပီး (၈း၀၀) နာရီ ေက်ာင္းေၿပးခဲ့တယ္။ အခ်ိန္မီရံုေလးပါပဲ။ ဆရာမ Suzawa Chieko သင္ပါတယ္။ ၁၅-မိနစ္နားၿပီး (၁၀း၃၀) နာရီ အတန္းၿပန္စေတာ့ အရင္ အေၿခခံအတန္းနဲ႕ ၿခားထားတဲ့ နံရံကို ဖယ္လိုက္ၿပီး Compound Room လုပ္လိုက္ပါတယ္။ အားလံုး အံ့အားသင့္ေနစဥ္မွာပဲ ဆရာ Kashima Tanomu ကေန Sound Pronunciation ေတြသင္ၾကားပါတယ္။ ဂ်ပန္စာ (Nihongo) မွာေတာ့ အသံထြက္တာ အင္မတန္ အေရးၾကီးပါတယ္။ ေၿပာေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ မွားႏိုင္တာေတြ အမ်ားၾကီးပါ။ ဥပမာ- စာရြက္ နဲ႕ နတ္ဘုရား (တရုတ္စာလံုး ခန္းၾကီး ေရးပံုမတူေပမယ့္ အသံထြက္ Kami ကို စာရြက္က်ေတာ့ “ခ” သံကို ေလးထြက္ၿပီး နတ္ဘုရားကိုက်ေတာ့ “ခ” သံကို ေပါ့ထြက္ပါတယ္- ရုတ္တရက္ နားေထာင္လိုက္ရင္ တူသလိုလိုနဲ႕ မွားႏိုင္တာမ်ဳိးပါ။) လိုေပါ့။ တရုတ္စာလံုး ခန္းဂ်ီးေရးပံုေတြ ကြဲၿပားေပမယ့္ ေၿပာေနစဥ္ အသံထြက္အလိုက္ အဓိပၸါယ္ကြဲသြားႏိုင္တာေတြ အမ်ားၾကီးပါ။ ကြ်န္ေတာ္တို႕ အားလံုး ႏိုင္ငံေပါင္းစံု (၂၄) ေယာက္ရွိပါတယ္။ နယ္ေၿမေဒသ အလိုက္ အသံထြက္ေတြ အမ်ဳိးမ်ဳိးပါ။ သင္ေနတဲ့အခ်ိန္ တစ္ေယာက္ခ်င္းစီ အသံထြက္ဖတ္ခိုင္းပါတယ္။ သင္ေနရင္းနဲ႕ ဟာသေတြလဲ ေၿမာက္ပါတယ္။ ေန႕လည္ (၁း၀၀) နာရီမွာ ဆရာမ Yasui Sumie သင္ပါတယ္။ (၂း၃၀) နာရီ အတန္းၿပီးသြားေတာ့ ကိုစိုင္းတို႕နဲ႕လူစုၿပီးစက္ဘီးဝယ္ဖို႕ ထြက္ခဲ့ၾကပါတယ္။ 

Sunday, July 08, 2012

အသံုးဝင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၁၀)

Right you are! (ေကာင္းပါျပီ)
ေကာင္းပါျပီ right you are! ကို တစ္စံုတစ္ဦးက အၾကံျပဳသည့္အတိုင္း (သို႔) အမွာျပဳသည့္အတိုင္းေဆာင္ရြက္ရန္ သေဘာတူသည့္အခါတြင္ အသံုးျပဳပါသည္။
  1. 'Plant the rose bushes in a sunny place in the garden.'
      ႏွင္းဆီ႐ံုေတြကို ပနးျခံထဲက ေနေရာင္ ရတဲ့ ေနရာေတြမွာ စိုက္လုိက္ပါ။
      'Right you are!'
      ေကာင္းပါျပီ။
  2. We would like two black coffees, please.'
      ေက်းဇူးျပဳ၍ ဘလက္ေကာ္ဖီ ၂ ခြက္ လုပ္ေပးပါ။
      'Right you are!'
      ေကာင္းပါျပီ။
Don't you think? (...လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား)
....လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား don’t you think?  ကို တစ္ဦးတစ္ေယာက္သည္ တစ္စံုတစ္ခုႏွင့္ပတ္သက္၍ သင္နဲ႔တူညီတဲ့ အယူအဆ (သို႔) စိတ္ကူးရွိမရွိကို ေမးလိုေသာအခါတြင္ အသံုးျပဳပါသည္။ အမ်ားအားျဖင့္သင္ႏွင့္သေဘာထားတူညီေၾကာင္းယူဆျပီး ေမးေလ့ရွိပါသည္။
  1. This is an interesting menu, don't you think?
      ဒါက စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့ ဟင္းလ်ာစာရင္းလို႔မင္းမထင္ဘူးလား
  2. Tom has decorated his flat very well, don't you think?
      Tom က သူ႔ရဲ႔တိုက္ခန္းကို ေတာ္ေတာ္ေကာင္းေကာင္းျပင္ဆင္ထားတယ္လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား
The only trouble is (ျပႆနာကေတာ့)
ျပႆနာကေတာ့ the only trouble is ကို တစ္နည္းနည္းျဖင့္ မွန္ကန္ေနေသာ (သို႔) လက္ခံႏုိင္ဖြယ္ရွိေသာ (သို႔) သင့္ေတာ္ေနေသာ အေၾကာင္းအရာႏွင့္ ပတ္သက္ေနေသာ ျပႆနာ (သို႔) အခက္အခဲကို ရည္ညႊန္းလိုေသာ အခါတြင္ သံုးပါသည္။
  1. The cottage would make an ideal holiday home. The only trouble is that it's a bit small for our large family.
      ဒီအိမ္ငယ္ေလးကေတာ့ အပန္းေျဖအိမ္လုပ္ဖို႔ အသင့္ေတာ္ဆံုးျဖစ္မွာပဲ ျပႆနာကေတာ့ ငါတို႔လိုမ်ိဳးမိသားစုမ်ားတဲ့ လူေတြအတြက္ေတာ့ ေသးလြန္းတယ္
  2. I've been offered a very good job. The only trouble is that I would have to move house if I accept it.
      ငါအလြန္ေကာင္းမြန္တဲ့ အလုပ္ကမ္းလွန္းခ်က္ကို ရထားတယ္။ ျပႆနာကေတာ့ ငါလက္ခံလိုက္ရင္ အိမ္ေျပာင္းရမယ္။

Saturday, July 07, 2012

ၾကံ႕ၾကံ႕ခံ ေလာကဓံ

လူရယ္လို႔ၿဖစ္လာၾကၿပီဆိုရင္ ေလာကဓံတရားကို မည္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္မွ် ေရွာင္ကြင္းႏုိင္းစြမ္း မရိွၾကေခ်။ အသက္ငယ္သည္ၿဖစ္ေစ၊ ၾကီးသည္ၿဖစ္ေစ၊ ဆင္းရဲသူၿဖစ္ေစ၊ ခ်မ္းသာသူၿဖစ္ေစ ေလာကဓံတရားကို တစ္ေန႔မဟုတ္ တစ္ေန႔ ရင္ဆိုင္ၾကရေပမည္။ ဤသို႔ေလာကဓံတရားႏွင္႔ မလြဲမေသြ ရင္ဆိုင္ၾကရသည္႔အခါ စိတ္ဓာတ္ၾကံ႕ၾကံ႕ခံ ႏုိင္စြမ္းရိွဖို႔လုိသည္။
ေလာကဓံ တရား ရွစ္ပါးရွိ၏။ ဤသည္တုိ႔ကား ‘လာေဘာ’ ဥစၥာေပါမ်ား၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘အေလာဘ’ ဥစၥာနည္းပါ၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘ယေတာ’ အၿခံအရံမ်ား၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘အယေတာ’ အၿခံအရံနည္းပါး၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘နိႏံၵ’ ကဲ႔ရဲ႕ခံရ၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘ပသံကံ’ ခ်ီးမြမ္းခံ၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘သုခံ’ ခ်မး္သာၿခင္းကိုစြဲ၍ တက္ၾကြတုန္လွဳပ္ၿခင္း၊ ‘ဒုကၡံ’ ဆင္းရဲၿခင္းကိုစြဲ၍ ညိွဳးငယ္တုန္လွဳပ္ၿခင္းတို႔ပင္ၿဖစ္သည္။ ဤေလာကဓံတရားကို ၾကံ႕ၾကံ႕ခံႏုိင္စြမ္းရိွမွ လူဟု ရွင္ေတာ္ဗုဒၶက ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ႔ေလသည္။
တရံေရာအခါက ဘုရင္ၾကီးတစ္ပါးသည္ ထိုေလာကဓံတရားႏွိပ္စက္၍ မအိပ္ႏုိင္၊ မစားႏုိင္ဘဲရိွသည္။ ထုိအခါ ဘုရင္ၾကီးက အမတ္ပညာရိွတို႔အား မိမိအားကိုးၿပဳစရာ ေဆာင္ပုဒ္တစ္ခုေရးသားၿပဳစုေပးရန္ ေတာင္းဆုိေလသည္။ ေဆာင္ပုဒ္သည္ကား လက္စြပ္တစ္ကြင္းေပၚမွာ ေရးထြင္း၍ရေလာက္ေအာင္လည္း တုိရမည္၊ ေအာင္ၿမင္စဥ္မွာေရာ နိမ္႔ပါးစဥ္မွာပါ သံုးစြဲႏုိင္တာမ်ိဳးလည္းၿဖစ္ရမည္ဟု သူကဆိုသည္။ မွဴးမတ္ေတြေဆာင္ပုဒ္အမ်ိဳးမ်ိဳး တင္ေလွ်ာက္ၾကသည္။ ရွင္ဘုရင္က လက္မခံ။ အားလံုးကိုပယ္ခ်သည္။ ေနာက္ဆံုး သမီးေတာ္က သူမေရြးခ်ယ္ထားသည္႔ေဆာင္ပုဒ္ကို ၿမလက္စြပ္တစ္ကြင္းေပၚတြင္ ေရးထြင္းၿပီး ဆက္သေတာ႔မွ ရွင္ဘုရင္ ႏွစ္သက္သေဘာက်သြားသည္ဟု ဆုိသည္။ ထုိေဆာင္ပုဒ္သည္ကား ‘ဒါလည္း ၿပီးသြားမွာပါ’ ဟူ၍ ၿဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္လိုေတာ႔ This, too, will pass ဟူ၍ ၿဖစ္သည္။

Friday, July 06, 2012

အလုပ္အကိုင္ရွာေဖြေနသူမ်ားအတြက္ (၂) လသင္တန္းမ်ား

ဟိုတယ္ၾကီးမ်ား ၊စားေသာက္ဆိုင္ၾကီးမ်ား ၊သေဘာၤလိုင္း၊
ေလေၾကာင္းမ်ားႏွင့္အေရာင္းဆိုင္
မ်ား
တြင္အလုပ္အကိုင္ရရွိႏိုင္သည့္ျ
မန္မာႏုိင္ငံဟိုတယ္ဆိုင္ရာလုပ္ငန္းရွင္မ်ားအသင္း
(ရန္ကုန္ဇုန္) မွ အသိအမွတ္ျပဳ Certificate   ခ်ီးျမွင့္သည့္
(၁) ဟိုတယ္စားဖိုမွဴးသင္တန္း    (၂)ႏိုင္ငံတကာမုန္႕ဖုတ္သင္တန္း  (၃)
ဟိုတယ္စားပြဲထိုးသင္တန္း
(၄)   ဟိုတယ္ဧည့္ၾကိဳႏွင့္ေလယာဥ္မယ္     (၅)    ဟိုတယ္အိပ္ခန္းေဆာင္ထိန္း
 (၆)ဘား၀န္ထမ္း
(၇)အေရာင္းႏွင့္ စာရင္းကိုင္သင္တန္း
အထက္ပါသင္တန္းတစ္ခုတက္လွ်င္ အဂၤလိပ္ဘာသာစကား၊ ကြန္ပ်ဴတာႏွင့္
အင္တာနက္အခမဲ့ အတတ္သင္ေပးသည္။ ယူနီေဖာင္းတစ္စံုေပးသည္။ ရန္ကုန္ျမိဳ႕ရွိ
ဟိုတယ္ၾကီးမ်ားႏွင့္  စားေသာက္ဆိုင္မ်ားသို႕ ေလ့လာေရး
ခရီးပို႕ေဆာင္ေပးသည္။ ဟိုတယ္ၾကီးမ်ားမွ HR မ်ားႏွင္ ဆက္သြယ္ထားရွိျပီး
အလုပ္အကိုင္ ရရွိႏုိင္ေရး ကူညီေဆာင္ရြက္ေပးသည္။

DIPLOMA IN HOTEL MANAGEMENT(CTH)

CTHသည္ အဂၤလန္ႏိုင္ငံအစိုးရအသိအမွတ္ျပဳ ေအာင္လက္မွတ္
ထုတ္ေပးသည့္အဖြဲ႕အစည္း Confederation of Tourism and Hospitality
ျဖစ္သည္။ ဘာသာရပ္ (Module) ၁၀-ခု သင္ၾကားသည္။ တစ္ႏွစ္လွ်င္ ဇန္န၀ါရီ၊ဇြန္
 ႏွင့္ စက္တင္ဘာလတြင္ စာေမးပြဲ (၃) ၾကိမ္ရိွသည္။
မိမိပိုင္ႏိုင္ရာဘာသာရပ္ကို ေျဖဆိုႏိုင္သည္။ဘာသာရပ္(၁၀) ခုုျပီးစီးပါက
Diploma in Hotel Management ကို အဂၤလန္ႏိုင္ငံမွ ခ်ီးျမွင့္သည္။

အဂၤလိပ္ဘာသာစကားႏွင့္  I.C.T ကၽြမ္္းက်င္သင္တန္းမ်ား

အဂၤလိပ္ဘာသာစကား ႏွင့္ I.C.T ကို ကၽြမ္းက်င္စြာတတ္ေျမာက္လိုသူမ်ာ
း၊
အလုပ္အကိုင္ အင္တာဗ်ဴး ၀င္လို သူမ်ားအတြက္
ဖြင့္လွစ္ထားေသာသင္တန္းမ်ားျဖစ္
သည္။

0973050603 သို႔ ဆက္သြယ္စံုစမ္းေမးျမန္းႏိုင္ပါ
သည္။
Source: http://www.komoethee.blogspot.sg/
Posted by ဂ်စ္တီး

ဓမၼေစတီ ေခါင္းေလာင္းေတာ္ႀကီး



 ေရွးေဟာင္းယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ႏွင့္ သမိုင္းတန္ဖိုးအလြန္ႀကီးမားလွေသာဓမၼေစတီ ေခါင္းေလာင္း ေတာ္ႀကီးကို စကၤာပူႏိုင္ငံမွ S.D markInternational LLP ကုမၸဏီတစ္ခုမွ အေမရိကန္ ေဒၚလာေငြ(၁၀)သန္း အကုန္အက်ခံကာရွာေဖြဆယ္ယူေပးရန္  စီစဥ္ေဆာင္ရြက္လ်က္ရွိသည္။

အဆိုပါ ေခါင္းေလာင္းၾကီးမွာ ရန္ကုန္ျမစ္ႏွင့္ပဲခူးတို႔ဆံုရာပန္းအလြဲျမစ္အတြင္း ႏွစ္ေပါင္း(၄၀၀)ခန္႕ နစ္ျမွဳပ္ေပ်ာက္ကြယ္ေန ခဲ႕ျခင္းျဖစ္သည္။

ေခါင္းေလာင္းႀကီးမွာ အရြယ္အစားအားျဖင့္ ေစာက္(၁၂)ေတာင္၊အ၀(၈)ေတာင္ရွိျပီး အလယ္ေဖာင္းရစ္္ရစ္တြင္   ႏွစ္က်ိပ္ရွစ္ဆူ ပါေသာေဖာင္းၾကြဘုရား(၂၈)ဆူပါျပီး ၄င္း၏အေပၚဖက္တြင္ အတြဲတစ္တြဲလွ်င္ ေက်ာက္သံပတၱျမား(၄၅)လံုးပါရွိ ရွိေသာ အတြဲ(၄၅)တြဲ၊ အတန္း(၂)တန္းပါရွိသျဖင့္စုစုေပါင္းေက်ာက္သံပတၱျမားေပါင္း (၄၀၅၀)လံုးပါရွိေၾကာင္းသမိုင္းအေထာက္အထားမ်ားတြင္ ဖတ္ရႈေလ့လာခဲ့ရသည္။

ဓမၼေစတီေခါင္းေလာင္းေတာ္ႀကီး၏ ရာဇ၀င္သမိုင္းေၾကာင္းကိုျပန္လည္ေလ့လာၾကည့္ရာ၌ ျမန္မာ့သမိုင္းတြင္ မြန္တို႕၏ မဂဒူမင္းဆက္(၁၆)ဆက္ေျမာက္မြန္ဘုရင္စမၼေစတီမင္းသည္ ဟံသာ၀တီ(ယခုပဲခူး)မွအုပ္စိုးျပီး ၁၄၈၀ ခုတြင္ အမတ္ႀကီး ဗညားအိန္အားေခါင္းေလာင္းအျဖစ္သြန္းေစခဲ့ရာ ပဲခူးေရႊေမာ္ေစာဘုရား ရာဟုေထာင့္ အေနာက္ဖက္ ေျမကြက္လပ္၌၁၄၈၄ ခုေဖေဖာ္၀ါရီ(၅)ရက္၊ ခရစ္ႏွစ္(၁၄၇၆)ခုႏွစ္ တေပါင္းလဆန္း(၈)ရက္ေန႔တြင္  ပြဲသဘင္က်င္းပ၍  သြန္းေလာင္းခဲ့ေၾကာင္းသိရွိရသည္။

Wednesday, July 04, 2012

ၿပဳတ္ေသာက္၍မရေသာ ပုပၸားႏွင္႔ ကင္စား၍မရေသာ ငပလီ


ကြ်န္ေတာ္ ကခ်င္ၿပည္နယ္ မိုးညွင္းၿမိဳ႕သို႔ေရာက္ရိွစဥ္က ကခ်င္တုိင္းရင္းသူကေလးတစ္ဦးႏွင္႔ စကားစၿမည္ေၿပာဆိုခြင္႔ရခဲ႔ရာ ထုိတိုင္းရင္းသူကေလးမွာ ဂ်ပန္အေတြ႕အၾကံဳ အနည္းငယ္ရိွေသာ တုိင္းရင္းသူကေလးၿဖစ္ေၾကာင္း သိခြင္႔ရလိုက္ပါသည္။ ထိုစဥ္က ဂ်ပန္-ၿမန္မာ ရင္းႏွီးခ်စ္ၾကည္ေရးအတြက္ ၿမန္မာေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားကေလးမ်ားကို ဂ်ပန္သို႔ေခၚေဆာင္ကာ ဟိုအိမ္သည္အိမ္မ်ားသို႔ တစ္အိမ္တစ္ေယာက္က် ပို႔ေဆာင္ေပးသည္႔ အစီအစဥ္ၿဖင္႔ ထိုတုိင္းရင္းသူကေလး ပါဝင္သြားခဲ႔ရာ ဂ်ပန္မိသားစုမ်ားႏွင္႔အတူ ေရာေႏွာေနထုိင္ရသၿဖင္႔ ခ်စ္ၾကည္မူရင္းႏွီးမူမ်ားအၿပင္ ဂ်ပန္လိုအနည္းငယ္တီးမိေခါက္မိရိွေအာင္ လုပ္ေဆာင္ေသာ အစီအစဥ္ဟု နားလည္ရပါသည္။ ထိုအစီအစဥ္သည္ ကာလႏွင္႔ခ်ီကာ အခ်ိန္ၾကာေသာအစီအစဥ္လည္း ၿဖစ္ပါသည္။
သို႔ၿဖင္႔၍ ၿမန္မာေက်ာင္းသူေက်ာင္းသားကေလးတုိ႔ သက္ဆိုင္ရာဂ်ပန္အိမ္ကေလးမ်ား၌ ေတာ္ေတာ္ေလးေနသားက်သြားသည္႔တစ္ေန႔တြင္ ကြ်န္ေတာ္႔တုိုင္းရင္းသားကေလးက သူေနထုိင္ရာ အိမ္ကေလး၏ ေရွ႕ေၿမကြက္တြင္ စုိက္ထားသည္႔ ႏွင္းဆီပင္မွ ႏွင္းဆီပြင္႔ကေလးကို သေဘာက်သြားကာ ဆိုးခနဲ႔ဆက္ခနဲ႔ဆို ခူးယူလိုက္ပါသည္။
ဤတြင္ ဂ်ပန္ဇနီးေမာင္ႏွံက လွမ္းေတြ႔ကာ မ်က္ႏွာအနည္းငယ္ပ်က္သြားၿပီး ဘာေၾကာင္႔ ခူးသလဲေမးပါသည္။ တုိင္းရင္းသူကေလးကလည္း ၿမတ္ႏုိးလို႔ဟု ေၿဖပါသည္။ ထိုအခါ ဂ်ပန္ဇနီးေမာင္ႏွံက ၿမတ္ႏုိးရင္ မခူးရဘူးေလတဲ႔။
ထုိ႔ေန႔က တုိင္းရင္းသူကေလး ကြ်န္ေတာ္ကိုေၿပာၿပေနပံုက ဂ်ပန္တုိ႔၏ စိတ္ကို အတုယူၿခင္းၿဖင္႔ ၿပန္လည္သံုးသပ္ကာ မိမိကုိယ္မိမိ ေဝဖန္ေရးလုပ္ေနပံုမ်ိဳးၿဖစ္ပါသည္။ သူတုိ႔ေၿပာသလို ကြ်န္မတုိ႔မွာ ၿမတ္ႏုိးတတ္တဲ႔စိိတ္ကေလးေတြမ်ား အားနည္းေနသလား ဆရာ...တဲ႔။
ေအာ္...ၿမတ္ႏိုးတတ္တဲ႔စိတ္

Monday, July 02, 2012

The Key to Excellent English Speaking

အေရးအၾကီးဆံုးေသာ English ကြ်မ္းက်င္မႈက ဘာပါလဲ။ ေျပေျပျပစ္ျပစ္ English လို (ေျပာဆို) ဆက္ဆံဖို႔ ဘယ္လိုကြ်မ္းက်င္မႈရွိရမွာပါလဲ။
အထင္အရွားဆံု နံပတ္ (၁) ေတာ့ fluencyပါ။ fluencyဆိုတာကေရာ ဘာပါလဲ။ fluencyဆိုတာ  ဘာသာျပန္မႈမျပဳပဲ လြယ္ကူ ျမန္ဆန္စြာ အဂၤလိပ္လို နားလည္ ေျပာဆိုနိုင္တဲ့ စြမ္းရည္ ျဖစ္ပါတယ္။ fluencyဆိုတာ ေဒသခံ အဂၤလိပ္လူမ်ိုးေတြနဲ႔ သက္ေတာင့္သက္သာ စကားေျပာနိုင္တဲ့ စြမ္းရည္လို႔ ဆိုလိုပါတယ္။ သူတို႔ သင္ေျပတာကို လြယ္လင့္တကူ နားလည္ သင္က သူတို႔ေျပာတာကို လြယ္လင့္တကူနဲ႔ နားလည္နိုင္ရမယ္ေပါ့။ တကယ္ေျပာရရင္ သင္ဟာ ခ်က္ခ်င္း နားလည္နိုင္ ျပန္ေျပာနိုင္ရပါမယ္။ fluencyဆိုတာ English စာသင္ၾကားျခင္းရဲ့ အေရးအၾကီးဆံုးေသာ ပန္းတိုင္ပါ။
သုေတသီေတြရဲ့ အလိုကေတာ့ ရွင္းပါတယ္။ fluencyကိုရဖို႔ တနည္းပဲ ရွိပါတယ္။ ျပ႒ာန္းစာအုပ္ေတြကို ဖတ္လို႔ fluencyကို မရနိုင္ပါဘူး။ English ေက်ာင္းေတြမွာ တက္လို႔လဲ fluencyကို မရနိုင္ပါဘူး။ Grammar စည္းကမ္းေတြကို သင္ယူလို႔လဲ fluencyကို မရနိုင္ပါဘူး။
နားေထာင္ျခင္းသည္ ေသာ့ခ်က္
fluencyကို ရဖို႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ေတြ နားလည္ျပီး ျပန္လည္ ရြတ္ဆိုနိုင္တဲ့ ( English စကားသံေတြကို) နားေထာင္မႈ အမ်ားၾကီး လိုပါတယ္။ ဒါဟာ တခုတည္းေသာ နည္းလမ္းပါ။ English စကားေျပာ ေကာင္းသူ တေယာက္ျဖစ္ဖို႔ နားနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ သင္ယူရမွာပါ။ မ်က္စိနဲ႔ သင္ယူရမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ တနည္းအားျဖင့္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ( English စကားသံေတြကို) နားေထာင္ရပါမယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ရဲ့ နားေတြဟာ English စကားေျပာ ေကာင္းသူ ျဖစ္ဖို႔ ေသာ့ခ်က္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။
ဘယ္လို ( English စကားေတြကို) နားေထာင္ျခင္းက အေကာင္းဆံုးပါလဲ။ ေကာင္းပါျပီ၊ ကြ်န္ေတာ္တို႔ နားေထာင္တဲ့ English ဟာ ကြ်န္ေတာ္တို႔ နားလည္ရပါမယ္။ လိုက္ ေျပာနိုင္ရပါမယ္။ ဒီနွစ္ခုက အင္မတန္ အေရးၾကီးပါတယ္− နားလည္ရပါမယ္ ျပီးေတာ့ လိုက္ေျပာနိုင္ရပါမယ္။